The INCS in LINCS 2019-2020

LINCS stands for Languages and INterCultural Studies and our core purpose is to create multilingual, multicultural, global citizens. To achieve this, the “INCS” in LINCS also specialises in Cultural Studies such as living cultural heritage, intercultural dialogue, migrant identities and intercultural communication. 

Our Cultural Studies section manages the cultural studies courses and programmes we deliver. Courses include Global Heritage, Cross-Cultural perspectives on Society, Intercultural perspectives on Sustainable Development, as well as the Global Courses (taught in all HWU campuses) Intercultural Issues in Business and Management (Undergraduate – also offered as part of Graduate Apprenticeship programmes), and Intercultural Communication in the Workplace (Postgraduate). It also manages our MSc Cultural Heritages programme family, which includes our MSc in Cultural Heritage Management with Tourism. Cultural Studies staff and students are also members of our Intercultural Research Centre (IRC).

People 

Staff

Katerina Strani is the Head of the Cultural Studies section. She has a background in Languages and Political Theory and her PhD thesis (2011) focused on communicative rationality in the public sphere. Her research is interdisciplinary, and she is interested in how multilingualism and multiculturalism shape contemporary society and politics at all levels. Following an EU-funded project on hate speech and racism (RADAR), Katerina has developed a keen research interest in race relations and the language of racism. She has published papers on these topics, as well as intercultural dialogue from the perspective of belonging and heritage, discourses of Europeanness and hate communication. She has led EU-funded projects in intercultural training for educators, mobile tools for refugees and newly-arrived migrants as well as for learning indigenous languages, and has participated in a GRCF-funded project on digital tools for Rohingya refugees in SE Asia.

Katerina teaches International Politics, Society and Institutions in Contemporary Europe, Intercultural Issues in Business and Management and Conference Interpreting. She is a Chartered Linguist, a Member of the Political Studies Association, the International Communication Association and the University Association of Contemporary European Studies. For a list of publications and funded projects, please click here.

Email: A.Strani@hw.ac.uk Twitter: @KaterinaStrani 

Máiréad Nic Craith is Professor of European Culture and Heritage. Máiréad’s academic career began with a lectureship at the University of Liverpool’s Institute of Irish Studies, funded as a result of the Irish Government’s commitment to the Anglo- Irish Agreement. Subsequently, she was Director of the Academy for Irish Cultural Heritages at the University of Ulster, set up in the aftermath of the Good Friday Agreement to undertake cross-community research, teaching and outreach activities. During that time, she collaborated with government and charitable organisations, such as the European Bureau for Lesser Used Languages, Derry City Council, Diversity 21, the Ulster American Folk Park, and the Ulster Folk and Transport Museum. Collaborative projects included a commissioned report for Fermanagh District Council on cultural and linguistic policy. She led a report on African migration in Northern Ireland commissioned by the Community Relations Council, and organised a symposium on peace agreements and (mis)communication (in honour of the Nobel laureate John Hume). In 2007, she was invited by the Smithsonian Folklife Festival, Washington, to prepare a brief relating to culture and language issues in Northern Ireland. Since her arrival to Heriot-Watt University in 2012, Mairead has developed links with national organisations such as the National Library of Scotland and Historic Environment Scotland, and international organisations such as POLIN (Museum of the History of Polish Jews). Having collaborated with organisations such as the UN in Geneva, the Scottish-Polish Heritage Project in Edinburgh and the Community Relations Council in Belfast, she is deeply committed to enhancing awareness of the potential of heritage to make a positive contribution to society (see her TEDx talk on Intangible Heritage 2015). From 2016- 2019, she was involved in a HORIZON 2020 European-wide collaborative research project on cultural heritage and social identity and cohesion. For a complete list of Máiréad’s publications, please click here.

Email: M.NicCraith@hw.ac.uk Twitter: @mairead_nc 

Ullrich Kockel is Professor of Cultural Ecology and Sustainability at HWU, as well as Emeritus Professor of Ethnology at the University of Ulster and Visiting Professor in Vytautas Magnus University, Kaunas. He has a diverse academic and professional background, switching from a career in industrial management (Shell) to academic positions in Economics, Political Science, Sociology, and later Irish Studies and Ethnology. In 2003 he was elected to the Academy of Social Sciences and in 2012 he was elected to the Royal Irish Academy. 

Ullrich’s overarching research interest is in sustainable local and regional development, especially the appraisal, planning and management of heritage and other cultural resources, approached from an interdisciplinary perspective rooted in anthropology, cultural ecology and political economy. He has conducted fieldwork and led projects throughout Europe. He is currently leading a work package in a €2.5m Horizon2020 project, CoHERE, on cultural forms and expressions of identity in Europe. For a complete list of Ullrich’s publications, please click here

Email: U.Kockel@hw.ac.uk Twitter: @KockelU

Kerstin Pfeiffer is the Director of Undergraduate Teaching Programmes in LINCS. Her academic background is in literature and history, and her PhD work focused on new theoretical approaches to medieval biblical drama. She is secretary for and co-founder of the BASE (Bodies, Affects, Senses and Emotions) working group at the International Society for Ethnology and Folklore (SIEF) and was the School of Social Sciences representative on Subject Panel B (Design, Visual Arts, Architecture, Creative Writing, Film, Drama & Theatre Studies, Cultural Policy (Policy, Arts Management & Creative Industries), Music, Television Studies) of the Scottish Graduate School for the Arts and Humanities for 3 years.

Kerstin’s current research interests lie in the area of theatre and performance studies and particularly in the investigation of the afterlives of older dramatic forms and the role of drama in shaping, maintaining and challenging notions of identity and community. She has published on these topics and presented her research at many international conferences. For a list of Kerstin’s publications, please click here.

Email: K.Pfeiffer@hw.ac.uk Twitter: @DrKPfeiffer 

Claudia V. Angelelli is Professor and Chair in Multilingualism and Communication. She is also Professor Emerita at San Diego State University and Visiting Professor at Beijing University of Foreign Studies. Her research sits at the intersection of sociolinguistics, applied linguistics and translation and interpreting studies. She designed the first empirically-driven language proficiency and interpreter readiness tests for The California Endowment and Hablamos Juntos (Robert Wood Johnson Foundation). She has been PI in research projects in Argentina, Australia, the European Union, and the United States. She has also led ISO 13611: Standards on Community Interpreting and co-authored The California Standards for Health Care Interpreters. Ethical Principles, Protocols, and Guidance on Interpreter Roles and Interventions. She teaches Intercultural Communication in the Workplace and Translation and Interpreting Studies. For a full list of publications, please click here

Email: C.Angelelli@hw.ac.uk

John Cleary is Associate Professor and Director of Studies for Exchange Programmes. With a background in Applied Linguistics, English and TESOL, John teaches British Culture & Society, Film Studies, Introduction to Languages and Intercultural Studies, and Society and Institutions in Contemporary Europe. He has coordinated many projects on internationalisation, pedagogy and intercultural communication in Europe, Turkmenistan and South-East Asia. For a list of John’s publications, please click here.

Email: J.A.Cleary@hw.ac.uk

PhD students

Chiara Cocco – Cc80@hw.ac.uk

Thesis topic: Festivals and folklore through the lens of affect and emotions: the case study of Sant’Efisio in Sardinia, supervised by Máiréad Nic Craith and Kerstin Pfeiffer

Chiara’s research explores the relationship between cultural heritage performance and collective identity construction. Drawing upon previous studies and theories which analysed national and cultural identity construction in sites of heritage and memory (Knudsen, 2011; Arnold-de Simine, 2013; Wight, 2016), in this research the focus shifts from museums to ceremonies. The thesis suggests that dynamic heritage avenues, such as folklore and festivals, could be also considered “places” of identity construction. It also explores the dynamics of identity construction and representation in festivals, through the lens of emotion and affect (Smith, 2006). For this purpose, the research adopts the Festival of Sant’Efisio in Sardinia as its case study, mainly because of its popularity among Sardinian population and visitors, and its longevity (it has been celebrated in the island every year since 1656). Moreover, as a Sardinian woman who has been living in Scotland for over five years, Chiara considers this festival as part of her cultural heritage and Sardinian belonging. Her research is, therefore, also a means through which she can keep connected to her original home despite the physical distance. Twitter: @ChiaraCocco88 

Jos Collins – jc120@hw.ac.uk

Thesis topic: Living Tradition and Cultural Revival: Scottish Folk Drama in the 21st Century, supervised by Kerstin PfeifferGary WestNeill Martin and Donald Smith.

Jos’s research project results from a partnership between the IRC, Celtic and Scottish Studies (University of Edinburgh) and Traditional Arts and Culture Scotland (TRACS, Scottish Storytelling Centre). It examines the reasons behind the resurgence of interest in this old art form and folk custom and its cultural implications. It seeks to investigate the motivations for participants and what these can tell us about modern attitudes to concepts like tradition and authenticity. The main aim of the project is to explore the place of revived folk drama in contemporary Scottish society through the following objectives: to produce a survey of Scottish folk drama activities today; to examine community-led performances and related activities ethnographically; to evaluate the motivations and aspirations of participants and organisers and to assess their contribution to aspects of local identity, ideas of tradition, and community dynamics; to investigate how folk drama as a living practice contributes to developing conceptualisations of Intangible Cultural Heritage in Scotland; and to contribute to the newly emerging ‘Creative Ethnology’ movement led by the three institutions involved. 

Naomi Harvey – neh1@hw.ac.uk

Thesis topic: Collecting and preserving access to Intangible Cultural Heritage within the digital environment: Evaluating New Models for Scotland, supervised by Máiréad Nic Craith and Ullrich Kockel. Co-supervision from heritage specialists is provided by Alistair Bell, Sound Curator, National Library of Scotland and Scotland’s Sounds Project Manager, and Dr Hugh Hagan, National Records of Scotland, whose expertise includes oral history and community heritage. 

This research is funded by the AHRC through the Scottish Cultural Heritage Consortium Scholarship, 2016-19. It critically examines issues surrounding digital preservation and access to ICH in Scotland, through the case study of Scotland’s Sounds. The project will examine how Scotland’s Sounds can ensure the sustainability of ICH sound collections, encompassing issues of: (1) collecting sound in a digital environment (2) digital access and preservation of sound material; (3) sustainable relationships between creators, community organisations and public institutions. The aim is to provide a theoretically informed critical analysis of the opportunities and challenges that advances in digital technology present for heritage organisations seeking to enhance the value, profile and understanding of ICH. Twitter: @ArchiveGnome

Lucy Lannigan – lml5@hw.ac.uk

Thesis topic: ‘Sustainable Communities and Cultural Heritage Management: A closer look at the Isle of Skye’, supervised by Ullrich Kockel and Kerstin Pfeiffer

With a focus on local communities, this thesis will analyse the sustainability of communities on the Isle of Skye and how concerns over growing tourism have affected the cultural heritage of this island. The aim is to provide practical advice and analysis in order to better manage the relationship between local communities and the tourism industry, in relation to sustainability and cultural heritage management. The theoretical framework will focus on the link between sustainability and cultural heritage management, discussing how we can develop and nurture the future sustainability of communities on the Isle of Skye in terms of heritage and culture. Emphasis will also be placed on external factors such as social and traditional media, as well as the Bridge to Skye, detailing how this has impacted the local communities, tourism industry, overall economy and daily lives of the islanders. This thesis will address the necessity in taking measures to ensure that tourism growth can be effectively managed in the present and subsequent future, in relation to sustainability, to ensure that the cultural heritage of the island is preserved and that the relationships fostered between the local communities and the tourism industry remain positive.

Alastair Mackie – am279@hw.ac.uk

Thesis topic: ‘Becoming a smaller part of a larger whole: changing perceptions of European identity in the Scottish independence movement’, supervised by Katerina Strani and Ullrich Kockel.

This thesis explores how the perception and understanding of European identity has changed in Scotland since 2014. Is the adaptation of European identity for the purposes of supporting independence merely a political, strategic use of collective identity, or has the debate on EU membership resulted in a wider transformation of the role of Europe in identity formation in Scotland? By means of ethnographic fieldwork, this project aims form a better understanding of the function of Europe within the identity formation of people in Scotland since the Brexit referendum. The thesis aims to link the ethnological study of European identity to concepts of vulnerability and shelter from small state studies. If Scotland were to become an independent state it would be considered a small state in Europe. Due to their size, small states have less resources than larger states, making them more vulnerable to their external environment. Small states may seek ‘shelter’ with larger states or international organisations to counteract their vulnerability. The thesis will ask how perceived vulnerability influences the formation of European identity and whether European identity offers a form of shelter by being conceptualised as a support for Scottish independence. Twitter: @asbmackie

Catherine McCullagh – cjm5@hw.ac.uk

Thesis topic: ‘Curating Heritage for Sustainable Communities in Highly Vulnerable Environments: The Case of Scotland’s Northern Isles’, supervised by Ullrich KockelDonna Heddle and Ian Tait.

Catherine is undertaking practice-based research with people in the archipelagos of Orkney and Shetland. Her research is funded through an SGSAH ARC Studentship. The research practice is a project to co-curate a virtual museum of the Northern Isles, and is funded by Museums Galleries Scotland, the Hugh Fraser Foundation and Shetland Museum and Archives. Catherine’s interests include creative ethnology; exploring the radical politics of co-curation as a mode for communities mobilising shared authority and cultural democracy towards more socially just and sustainable futures; collaborative deliberation of value formation and social learning for sustainable development; identity-work; and developing new ways of knowing and working through praxis. For more information on Catherine’s background and research, click here. Twitter: @kittyjmac

Marc Romano – mhr7@hw.ac.uk

Thesis topic: Brexit and Heritage Futures in Scotland: The Auld Alliance – Establishing a Counter-Heritage, supervised by Katerina Strani and Máiréad Nic Craith

As one of the longest relationships in the history, the Auld Alliance challenges the recent Brexit discourse, which seeks to establish a new geography outside of Europe. In its pursuit of a separatist utopia free from bonds of European policy, Brexit offers a fictionalised geography that denies Scotland’s seven centuries of European cultural belonging. Marc’s PhD research is an exploration of the Auld Alliance as a re-reading of Scotland’s heritage discourse with a view to establishing a counter-heritage (to that which lies in the wings post-Brexit), one that establishes an identity that cannot readily disentangle itself from European culture. In a country where almost 20% of its population are in fact from foreign origin and in which 5% of the total population came from European Union, such political discourse endangers its multicultural stability. Perhaps it is reflection of why Scotland voted to remain at 63%.  

Ozge Yalinay – oy30@hw.ac.uk

Thesis topic: Interpreting Istanbul Grand Bazaar as a traditional marketplace: contemporary cultural discourse, supervised by Babak Taheri and Máiréad Nic Craith This research is intrigued by work of cultural discourse scholars, including Foucault, Said and Bakhtin, whose theory of cultural consumption space provides with the conceptual vocabularies such as ‘orientalism’ and the ‘third space’. These spaces are unusual, anti-structured and exceptional. Framed within such notions, the material and imaginary landscape of Istanbul Bazaar offers such venue for cultural consumption experience in non-Western context. The primary aim of this study is to bring together contemporary cultural discourse in a traditional marketplace, with particular focus on the Istanbul Bazaar, testing the usefulness of such theory as an interpretive framework in a specific exceptional space in non-Western context. More specifically, this study aims to offer insight into an understanding of Western consumers’ journey and experience, examining the dynamic process that flows from pre-visit to post-visit. The mixed-method approach is used to collect data from both visitors and locals in order to answer the aim of this study. The qualitative approach is applied using observation, netnography and interviews, while the quantitative approach is applied using questionnaires. For a list of Ozge’s publications, please click here.

InterTrainE project – October 2019 newsletter

One year on, and our team grew by two members! Kate Sailer from CLP gave a birth to a boy in May 2019 and Kalli Rodopoulou from EELI also gave birth to a boy in July 2019. 

Congratulations to both!

For the rest of us, it’s business as usual. The 3rd InterTrainE partners’ meeting took place in Helsinki on 12-13 September 2019.

As always, all partners participated and we were joined by our External Evaluator, Dr Jim Crowther. We are very grateful to our external evaluator for his feedback and guidance so far. His expertise and engagement with the project are invaluable.

It’s been a very busy time, as we finished our 3rd intellectual output – Curriculum on Intercultural Education which has also been translated in all partner languages (Finnish, Italian and Greek).

We discussed the 4th intellectual output (IO4 – Training material for online use). Work is already under way. Georgia Zervaki from EELI, the IO4 leader, presented the timeline for material development and Monica Miglionico from Studio Risorse showed us some concrete examples of material developed so far.

Marja-Liisa Helenius (LFI) presented the updates on the InterTrainE platform (Moodle), which is starting to take shape, at least it in its technical form.

Katerina Strani (HWU), as coordinator, was tasked with updating the partnership on internal evaluation, peer reviewing and external evaluation, both by Dr Jim Crowther and by the EU.

We are very pleased to announce that our Progress Report satisfied the funder and there are no issues to address! As we are approaching the completion of the first half of the 26-month project, we are busy preparing the documents for the Interim Report to the funder.

The project is on track, and the timeline is as follows:

IO5 (Training guide for Adult Educators) – December 2019

IO6 (Course Syllabus) – January 2020

IO4 (Training material for online use) – April 2020

The Joint-Staff Training Event (JSTE), which will test the course material with non-project participants from the partner countries (both educators and learners) will take place in Rethymno, Crete, 04-08 May 2020. Our next project meeting will take place on 07 and 08 May in Rethymno, which will give us the opportunity to look at the JSTE and the feedback and plan the necessary changes to the course.  

More updates on the JSTE will be sent later on in the year. Watch this space!

The partnership had dinner at a traditional Karelian restaurant in Helsinki. Thank you Marja-Liisa Helenius for the hospitality J

See you in Rethymno in the Spring, where we will be testing the InterTrainE course material!

For more information about the project, please visit our website, which includes information and updates on our project, as well as all Intellectual Outputs to date. The website is available in all partner languages – English, Greek, Italian and Finnish.

Updates are published regularly on social media. To make sure you don’t miss out:

Like us on Facebook

Follow us on Twitter

Follow us on Research Gate

For any questions or comments, please contact the project coordinator:

Dr Katerina Strani

Department of Languages and Intercultural Studies

Henry Prais Building

Heriot-Watt University

Edinburgh EH14 4AS

UK

Tel: +44 131 451 4216

A.Strani@hw.ac.uk

Reporting from SIEF 2019

by Alastair Mackie, LINCS/IRC PhD student

A group of colleagues from the IRC participated in the biannual conference of SIEF, the International Society of Ethnology and Folklore, in Santiago de Compostela, in April 2019. The theme of the conference was “Track Changes: Reflecting on a Transforming World”.

The conference had a very welcoming atmosphere, despite the sheer size of it. Although I have only been working on my research for just over a year, there were several familiar faces present and I quickly felt at home. Amongst those attending there was a large delegation from Scotland, not only from the IRC but also many from the Elphinstone Institute in Aberdeen. For it really being a small country, it always surprises me how many ethnologists there are in Scotland. Discussing our work with peers from nearby and far away is always rewarding. For me, these are the most valuable experiences of such a conference, more so than the presentations I attend.

The IRC had a very strong presence in SIEF 2019, as was the case in past conferences. We presented a large variety of research using different methods.Chiara Cocco presented a paper on “Pilgrimage as a means of memory of dark heritage: the case study of Misija Sibiras in Lithuania”. This paper focuses on the expeditions to Siberia organized by the Lithuanian organization Misija Sibiras (Mission Siberia). Chiara interprets these journeys as secular pilgrimages through which young Lithuanians commemorate their past and deal with the painful heritage of their country.

Cait McCullagh presented a paper on Tracking futures at 60 Degrees North – co-curation across Orkney and Shetland: collaboratively deliberating praxis, value formation and learning for sustainable development”. Based on ethnography and practice-based research in Scotland’s Northern Isles, this paper considers a performative praxis of co-curating maritime heritage-making as future assembling, deliberative value formation, elicitive of social learning for sustainable development in vulnerable environments.

Naomi Harvey presented a paper on “The Scotland’s sounds’ network: exploring the participatory role of sound archives in continuing traditions.” The paper discussed the ‘Scotland’s Sounds’ network of sound collections, exploring how this ‘distributed archive’ model functions through participatory work across the sound archive sector, and looking at how increasing access to archives has an impact on the practice of cultural traditions.

Kerstin Pfeiffer chaired and co-convened the panel “Through the lens of affect and emotion: exploring the potentials [SIEF Working Group on Body, Affects, Senses and Emotions (BASE)]” with Jonas Frykman from Lund University. This was the most popular panel of the conference, with 30+ abstracts submitted, and spin-off panels created as a result.

“Ethnologists and folklorists employ a range of perspectives when probing different aspects of socio-cultural phenomena related to the body, affects, senses and emotions. Rather than constituting a field in its own right, their research engages with and enriches established research areas. This panel continues to explore the creative potential the perspective has brought to research areas discussed at previous BASE working group meetings, like migration, sports, material culture, religious practices, theatrical performances, music, dwelling and so on. What are the most rewarding outcomes? In how far are they innovative in the context of a particular research field? How do they fill the gaps in the existent understandings of particular phenomena, notably those engaging body and senses? Which difficulties do resarchers encounter when trying to apply this lens to the existent ethnographic and folkloristic data? In what way does it change the ways we engage in ethnographic work and does it allow for establishment of novel fieldwork-based epistemologies? We welcome proposals for papers that deal with historical and contemporary materials, old and and new topics, original fieldwork or archived material, However, by clearly addressing the questions noted above, the papers should focus on exploring the creative potential – as well as the challenges – presented by the lens of affect and emotion. “

Session 1

Paradise lost: inheriting the summerhouse. Jonas Frykman (Lund University).

Emotion and its role in ethnicity creation within Konkani community, Kochi, India. Alina Kaczmarek-Subramanian (The Institute of Archaeology and Ethnology PAS).

Doing the festival. Making the city and region into sensual places. Connie Reksten (Western Norway University).

Understanding affective strategies and counterstrategies: examining political emotions as cultural practices. Monique Scheer (University of Tuebingen).

Navigating the ocean of suspicion: affective politics and materiality in Cairo. Cairo. Maria Frederika Malmström (Lund University / Columbia University).

Session 2

Affective integration: conceptual and empirical contributions of the lens of affect to migration research. Maja Povrzanovic Frykman (Malmö University).

Affective practices of unemployment. Tytti Steel (University of Helsinki).

Body in traditional costume – new approach to traditional costume research. Maria Gacic (Museum of Dakovo Region).

 Sensual engagement in sports: researcher’s and actants’ emotional involvement and the productive use of emotions in and of the field. Yonca Krahn (Universität Zürich).

Marc Romano presented a paper on “Digital Media, a tool to redefine a contemporary Scottish Identity”. Following the Brexit referendum, the question of national identity and belonging wa raised and challenged particularly in Scotland where their origins are strongly aligned with Europe. This paper explores the redefinition of contemporary Scottish identity through the use of digital media.

I presented a poster on “New meanings of European identity in Scotland”. The poster presents results of my ongoing PhD research project on the perception of European identity in post-Brexit Scotland with a particular focus on the relation between European identity and small state vulnerability.

This was my first poster, a medium I was unsure off at first but came to appreciate more when it started to function as a billboard for my research, present throughout the conference. For two of my fellow doctoral students, Chiara Cocco and Marc Romano, it was their first time presenting at an international conference. All presentations were very well received and followed by useful discussions with an interdisciplinary audience.

I also attended some excellent presentations. The closing event started with a fascinating keynote by professor Barbara Kirshenblatt-Gimblett on the POLIN Museum of the history of Polish Jews, of which she is the Chief Curator. This was followed by a roundtable entitled ‘Listening to objects’, in which three established academics, Regina Bendix, Dorothy Noyes and Sharon Roseman, presented an object (for example a strand of hair or a pot) which seemed bland at first, but about which each of them had a fascinating and often hilarious story to tell. The keynote lecture by Professor Tim Ingold, entitled ‘Strike-through and wipe-out: tactics for overwriting past’ provided much food for thought.

During the opening of the conference we were encouraged to take part in at least one panel which did not relate to our research, just for fun and to expand our horizons. For me, this was a panel on cuteness: a concept I hadn’t really considered before (apart from the occasional cat video) but which was fascinating. In particular, the presentation by Professor Irene Stengs from the Meertens Institute on the King of Thailand’s cute cartoons was thought-provoking.

Beside the interesting panels and discussion, we also find time to explore Santiago de Compostela and to experience the local cuisine. I was a particular fan of pulpo (octopus), a local delicacy which somehow also became our team mascot.

You can check out #SIEF2019 on Twitter for more details, and in particular #team_hwu_irc

** Our colleague Katerina Strani found pulpo on the window of high-street shop Anthropologie on George Street in Edinburgh. Clearly it is not only us who think an octopus is the perfect mascot for our discipline!

InterTrainE Newsletter: January 2019

Welcome to the first newsletter of our Erasmus+ project Intercultural Training for Educators (InterTrainE). The 27-month project (2018-2020) is led by Heriot-Watt University and the Coordinator is Dr Katerina Strani from the Department of Languages and Intercultural Studies.

InterTrainE includes 7 partners from 4 countries (UK, Finland, Italy and Greece) and aims to develop an intercultural training programme for educators teaching adult migrants.

The partners are:

Specifically, the project will develop a modularised training curriculum with qualification standards specialised for Adult Education. It will also produce a handbook for trainers including a theoretical framework of basic concepts, learning outcomes and the training package itself which will include practical exercises and, where possible, case studies. All the training materials will be uploaded to a MOOC.

A Joint Staff Training Event will take place in Rethymnon, Crete, in March 2020, where the partners will test the curriculum and training materials before these are finalised and presented at the Final Dissemination Conference in Edinburgh in September 2020.

Our kick-off meeting took place in Edinburgh on 22-23 October 2018.

Partners met at Heriot-Watt University‘s Riccarton campus and discussed the project’s timeline, milestones and deadlines. They agreed on the project logo and on the design of the website. Each partner gave an overview of the Intellectual Output that they would be leading. The project evaluation procedures were also finalised, and the procedure of appointing an external evaluator was agreed upon. The external evaluator for the project will be Dr Jim Crowther, Senior Lecturer in Community Education, University of Edinburgh. The full agenda of the meeting can be found here.


Progress and 1st Intellectual Output (IO1)

The first two Intellectual Outputs (IO1 and IO2) constitute a needs analysis. For IO1, Online questionnaires on educators’ and learners’ experiences and views on intercultural education in each country were designed and distributed. A database of stakeholders in every partner country was created for this purpose as well as for general dissemination purposes. The questionnaire data was collected, analysed and evaluated by each partner. National reports were drafted accordingly, and a project report was completed by CLP, who led this output, in December 2018.

The project report for IO1, which includes the questionnaire templates and findings from all countries participating in the project, can be found here.

2nd Intellectual Output (IO2)

The second phase of the needs analysis, which started in January 2019, includes:

  • background research for existing programmes on intercultural training for educators, aiming to point out the needs for update or the development of new material
  • semi-structured interviews of experts and educators in adult education in each partner country. Interviews are currently under way and the findings will be compared to existing data on qualifications and competences available.

National reports will be drafted, and the leading partner for this IO, Il Sicomoro, will compile the project report for IO2.

This is estimated to be ready in March – watch this space!


Our project website and social media accounts will soon be available, so stay tuned!

Next project meeting:

11-12 April 2019

Matera, Italy

Contact

For any questions or comments, please contact the project coordinator:

Dr Katerina Strani

Department of Languages and Intercultural Studies

Henry Prais Building

Heriot-Watt University

Edinburgh EH14 4AS

UK

Tel: +44 131 451 4216

A.Strani@hw.ac.uk

The INCS in LINCS

LINCS is not only about languages; it stands for Languages and INterCultural Studies and our core purpose is to create multilingual, multicultural, global citizens. To achieve this, the “INCS” in LINCS specialises in (inter)cultural studies such as living cultural heritage, language policy and intercultural communication.

Our Cultural Studies section manages the cultural studies courses and programmes we deliver. Courses include Global Heritage, Cross-Cultural perspectives on Society, Intercultural perspectives on Sustainable Development, as well as the Global Courses (taught in all HWU campuses) Intercultural Issues in Business and Management (Undergraduate), and Intercultural Communication in the Workplace (Postgraduate). It also manages our MSc Cultural Heritages programme family, which includes our MSc in Tourism and Heritage Management. Cultural Studies staff and students are also members of our Intercultural Research Centre (IRC).  

People

Staff

Katerina Strani is the Head of the Cultural Studies section. She has a background in Languages and Political Theory and her PhD thesis (2011) focused on communicative rationality in the public sphere. Her research is interdisciplinary and she is interested in how multilingualism and multiculturalism shape contemporary society and politics at all levels. Following an EU-funded project on hate speech and racism (RADAR), Katerina has developed a keen research interest in the concept of race, particularly race relations and the language of race. She teaches International Politics, Society and Institutions in Contemporary Europe, Intercultural Issues in Business and Management and Conference Interpreting. For a list of publications, please click here; for a list of funded projects, please click here.

Katerina is a Member of the Political Studies Association, the International Communications Association, the University Association of Contemporary European Studies and the Chartered Institute of Linguists. A.Strani@hw.ac.uk Twitter: @KaterinaStrani

Máiréad Nic Craith is Professor of European Culture and Heritage and she previously held a Chair in the School of Social Sciences and Applied Social Studies at the University of Ulster, as well as honorary professorships in other institutions in the UK and abroad. She has received many accolades for her publications, including the Ruth Michaelis-Jena Ratcliff research prize for folklife (joint winner), which was awarded at the University of Edinburgh in 2004. In 2009 she was elected to the Royal Irish Academy. Máiréad has served on numerous research evaluation panels in Europe, Canada and Australia. In 2011, she was invited by the United Nations as an expert on access to heritage as a human right. In 2013, she was invited by the European Centre on Minority Issues as an expert on (linguistic) minorities.

Máiréad’s research focuses on different aspects of living heritage including literary heritage (from the Great Blasket Island), intercultural heritage (Cork), World Heritage sites (Skellig Michael), heritage and conflict (Northern Ireland) and heritage and law in a European context.  For a complete list of Máiréad’s publications, please click here. M.NicCraith@hw.ac.uk Twitter: @mairead_nc

Ullrich Kockel is Professor of Cultural Ecology and Sustainability at HWU, as well as Emeritus Professor of Ethnology at the University of Ulster and Visiting Professor in Vytautas Magnus University, Kaunas. He has a diverse academic and professional background, switching from a career in industrial management (Shell) to academic positions in Economics, Political Science, Sociology, and later Irish Studies and Ethnology. In 2003 he was elected to the Academy of Social Sciences and in 2012 he was elected to the Royal Irish Academy.

Ullrich’s overarching research interest is in sustainable local and regional development, especially the appraisal, planning and management of heritage and other cultural resources, approached from an interdisciplinary perspective rooted in anthropology, cultural ecology and political economy. He has conducted fieldwork and led projects throughout Europe. He is currently leading a work package in a €2.5m Horizon2020 project, CoHERE, on cultural forms and expressions of identity in Europe. For a complete list of Ullrich’s publications, please click here. U.Kockel@hw.ac.uk Twitter: @KockelU

Kerstin Pfeiffer is the Director of Undergraduate Teaching Programmes in LINCS and is a member of several committees at School and University level. She also represents the School of Social Sciences on Subject Panel B (Design, Visual Arts, Architecture, Creative Writing, Film, Drama & Theatre Studies, Cultural Policy (Policy, Arts Management & Creative Industries), Music, Television Studies) of the Scottish Graduate School for the Arts and Humanities. She teaches courses in German language, history and culture at UG and PG level.

Kerstin’s research interests lie in the area of theatre and performance studies and particularly in the investigation of the afterlives of older dramatic forms and the role of drama in shaping, maintaining and challenging notions of identity and community. She has published on these topics and presented her research at many international conferences.

For a list of Kerstin’s publications, please click here. K.Pfeiffer@hw.ac.uk Twitter: @DrKPfeiffer

Cristina Clopot is Research Associate at the IRC, contributing to the Horizon2020 project, CoHERE: Critical Heritages: Performing and Representing Identities in Europe. Cristina’s work explores the intersection of heritage studies, folklore and anthropology, with a particular interest for themes such as: intangible heritage, festivals, tradition, rituals, ethnic and religious heritage. In 2014, she received the Estella Cranziani Post-Graduate Bursary for Research. Cristina is a member of the board and newsletter coordinator of the Intangible Cultural Heritage network of the Association of Critical Heritage Studies and a founding member of its new Early Career Researchers’ network. She also acts as Associate Editor (Social Media) for the Anthropological Journal of European Cultures. For a list of Cristina’s publications, please click here. C.Clopot@hw.ac.uk Twitter: @cris_clopot

Claudia V. Angelelli is Professor and Chair in Multilingualism and Communication. She is also Professor Emerita at San Diego State University and Visiting Professor at Beijing University of Foreign Studies. Her research sits at the intersection of sociolinguistics, applied linguistics and translation and interpreting studies. She designed the first empirically-driven language proficiency and interpreter readiness tests for The California Endowment and Hablamos Juntos (Robert Wood Johnson Foundation). She has been PI in research projects in Argentina, Australia, the European Union, and the United States. She has also led ISO 13611: Standards on Community Interpreting and co-authored The California Standards for Health Care Interpreters. Ethical Principles, Protocols, and Guidance on Interpreter Roles and Interventions. She teaches Intercultural Communication in the Workplace and Translation and Interpreting Studies. For a full list of publications, please click here. C.Angelelli@hw.ac.uk

John Clearyis Associate Professor and Director of Studies for Exchange Programmes. With a background in Applied Linguistics, English and TESOL, John teaches British Culture & Society, Film Studies, Introduction to Languages and Intercultural Studies, and Society and Institutions in Contemporary Europe. He has coordinated many projects on internationalisation, pedagogy and intercultural communication in Europe, Turkmenistan and South-East Asia. For a list of John’s publications, please click here. J.A.Cleary@hw.ac.uk

PhD students

Chiara Cocco Cc80@hw.ac.uk

Thesis topic: Festivals and folklore through the lens of affect and emotions: the case study of Sant’Efisio in Sardinia, supervised by Máiréad Nic Craithand Kerstin Pfeiffer

Chiara’s research explores the relationship between cultural heritage performance and collective identity construction. Drawing upon previous studies and theories which analysed national and cultural identity construction in sites of heritage and memory (Knudsen, 2011; Arnold-de Simine, 2013; Wight, 2016), in this research the focus shifts from museums to ceremonies. The thesis suggests that dynamic heritage avenues, such as folklore and festivals, could be also considered “places” of identity construction. It also explores the dynamics of identity construction and representation in festivals, through the lens of emotion and affect (Smith, 2006).  For this purpose, the research adopts the Festival of Sant’Efisio in Sardinia as its case study, mainly because of its popularity among Sardinian population and visitors, and its longevity (it has been celebrated in the island every year since 1656). Moreover, as a Sardinian woman who has been living in Scotland for over five years, Chiara considers this festival as part of her cultural heritage and Sardinian belonging. Her research is, therefore, also a means through which she can keep connected to her original home despite the physical distance. Twitter: @ChiaraCocco88

Jos Collins – jc120@hw.ac.uk

Thesis topic: Living Tradition and Cultural Revival: Scottish Folk Drama in the 21st Century, supervised by Kerstin Pfeiffer, Gary West, Neill Martin and Donald Smith.

Jos’s research project results from a partnership between the IRC, Celtic and Scottish Studies (University of Edinburgh) and Traditional Arts and Culture Scotland (TRACS, Scottish Storytelling Centre). It examines the reasons behind the resurgence of interest in this old art form and folk custom and its cultural implications. It seeks to investigate the motivations for participants and what these can tell us about modern attitudes to concepts like tradition and authenticity. The main aim of the project is to explore the place of revived folk drama in contemporary Scottish society through the following objectives: to produce a survey of Scottish folk drama activities today; to examine community-led performances and related activities ethnographically; to evaluate the motivations and aspirations of participants and organisers and to assess their contribution to aspects of local identity, ideas of tradition, and community dynamics; to investigate how folk drama as a living practice contributes to developing conceptualisations of Intangible Cultural Heritage in Scotland; and to contribute to the newly emerging ‘Creative Ethnology’ movement led by the three institutions involved.

Naomi Harvey – neh1@hw.ac.uk

Thesis topic: Collecting and preserving access to Intangible Cultural Heritage within the digital environment: Evaluating New Models for Scotland, supervised by Máiréad Nic Craith and Ullrich Kockel. Co-supervision from heritage specialists is provided by Alistair Bell, Sound Curator, National Library of Scotland and Scotland’s Sounds Project Manager, and Dr Hugh Hagan, National Records of Scotland, whose expertise includes oral history and community heritage.

This research is funded by the AHRC through the Scottish Cultural Heritage Consortium Scholarship, 2016-19. It critically examines issues surrounding digital preservation and access to ICH in Scotland, through the case study of Scotland’s Sounds. The project will examine how Scotland’s Sounds can ensure the sustainability of ICH sound collections, encompassing issues of: (1) collecting sound in a digital environment (2) digital access and preservation of sound material; (3) sustainable relationships between creators, community organisations and public institutions. The aim is to provide a theoretically informed critical analysis of the opportunities and challenges that advances in digital technology present for heritage organisations seeking to enhance the value, profile and understanding of ICH.  Twitter: @ArchiveGnome

Alastair Mackie – am279@hw.ac.uk

Thesis topic: ‘Becoming a smaller part of a larger whole: changing perceptions of European identity in the Scottish independence movement’, supervised by Katerina Strani and Ullrich Kockel.

This thesis explores how the perception and understanding of European identity has changed in Scotland since 2014. Is the adaptation of European identity for the purposes of supporting independence merely a poltiical, strategic use of collective identity, or has the debate on EU membership resulted in a wider transformation of the role of Europe in identity formation in Scotland? By means of ethnographic fieldwork, this project aims form a better understanding of the function of Europe within the identity formation of people in Scotland since the Brexit referendum. The thesis aims to link the ethnological study of European identity to concepts of vulnerability and shelter from small state studies. If Scotland were to become an independent state it would be considered a small state in Europe. Due to their size, small states have less resources than larger states, making them more vulnerable to their external environment. Small states may seek ‘shelter’ with larger states or international organisations to counteract their vulnerability. The thesis will ask how perceived vulnerability influences the formation of European identity and whether European identity offers a form of shelter by being conceptualised as a support for Scottish independence. Twitter: @asbmackie

Catherine McCullagh – cjm5@hw.ac.uk

Thesis topic: ‘Curating Heritage for Sustainable Communities in Highly Vulnerable Environments: The Case of Scotland’s Northern Isles’, supervised by Ullrich Kockel, Donna Heddle and Ian Tait.

Catherine is undertaking practice-based research with people in the archipelagos of Orkney and Shetland.  Her research is funded through an SGSAH ARC Studentship. The research practice is a project to co-curate a virtual museum of the Northern Isles, and is funded by Museums Galleries Scotland, the Hugh Fraser Foundation and Shetland Museum and Archives. Catherine’s interests include creative ethnology; exploring the radical politics of co-curation as a mode for communities mobilising shared authority and cultural democracy towards more socially just and sustainable futures; collaborative deliberation of value formation and social learning for sustainable development; identity-work; and developing new ways of knowing and working through praxis. For more information on Catherine’s background and research, click here. Twitter: @kittyjmac  

Michael Richardson – mr38@hw.ac.uk

Thesis topic: Deaf people’s participation in theatre, supervised by Kerstin Pfeiffer and Svenja Wurm

Michael does research in Deaf people and the Performing Arts. He holds a Bachelor’s degree in medicine, but has also spent much of his career as a theatre practitioner, making a particular contribution to youth theatre. His book Youth Theatre, Drama for Life (Routledge) was published in 2015. His PhD thesis is exploring the participation of Deaf people in theatre. He has presented papers drawing on his research in conferences in events in Scotland, Ireland and France. For a list of Michael’s publications, please click here. Twitter: @mr38_richardson

Marc Romanomhr7@hw.ac.uk

Thesis topic: Brexit and Heritage Futures in Scotland: The Auld Alliance – Establishing a Counter-Heritage, supervised by Katerina Strani andMáiréad Nic Craith

As one of the longest relationship in the history, the Auld Alliance challenges the recent Brexit discourse, which seeks to establish a new geography outside of Europe. In its pursuit of a separatist utopia free from bonds of European policy, Brexit offers a fictionalised geography that denies Scotland’s seven centuries of European cultural belonging. Marc’s PhD research is an exploration of the Auld Alliance as a re-reading of Scotland’s heritage discourse with a view to establishing a counter-heritage (to that which lies in the wings post-Brexit), one that establishes an identity that cannot readily disentangle itself from European culture. In a country where almost 20% of its population are in fact from foreign origin and in which 5% of the total population came from European Union, such political discourse endangers its multicultural stability. Perhaps it is reflection of why Scotland voted to remain at 63%.  

Ozge Yalinay oy30@hw.ac.uk

Thesis topic: Interpreting Istanbul Grand Bazaar as a traditional marketplace: contemporary cultural discourse, supervised by Babak Taheri and Máiréad Nic Craith

This research is intrigued by work of cultural discourse scholars, including Foucault, Said and Bakhtin, whose theory of cultural consumption space provides with the conceptual vocabularies such as ‘orientalism’ and the ‘third space’. These spaces are unusual, anti-structured and exceptional. Framed within such notions, the material and imaginary landscape of Istanbul Bazaar offers such venue for cultural consumption experience in non-Western context. The primary aim of this study is to bring together contemporary cultural discourse in a traditional marketplace, with particular focus on the Istanbul Bazaar, testing the usefulness of such theory as an interpretive framework in a specific exceptional space in non-Western context. More specifically, this study aims to offer insight into an understanding of  Western consumers’ journey and experience, examining the dynamic process that flows from pre-visit to post-visit. The mixed-method approach is used to collect data from both visitors and locals in order to answer the aim of this study. The qualitative approach is applied using observation, netnography and interviews, while the quantitative approach is applied using questionnaires. For a list of Ozge’s publications, please click here.

By Katerina Strani

Moving Languages project finished!

by Katerina Strani

We are very pleased to announce that our EU-funded Moving Languages project has now come to an end! The 27-month project (2016-2018), led by Learnmera Oy in Finland with LINCS at Heriot-Watt as a partner, developed a free mobile application designed to help new migrants learn the host language(s) and familiarise themselves with culture-specific vocabulary and concepts. A user-friendly, versatile and comprehensive app, it also aims to encourage people to learn other languages and promote understanding between cultures.

The Moving Languages app provides a gamified language- and culture-learning tool. It contains 4000+ illustrated vocabulary items for easy concept recognition, grammar exercises, flashcards, reading comprehension, listening comprehension, culture, administration, health and immigration tabs, dialogues with audio, audio spelling and comprehension tests and many other features. The app covers topics that are essential during the first steps of living in the host country. 

Users can learn English, Spanish, Italian, German, Swedish, Finnish (main languages) from 20 support languages widely spoken by refugees/migrants in partner countries:

Albanian, Arabic, Bulgarian, Chinese, Croatian, Estonian, French, Hungarian, Kurdish (Sorani), Polish, Portuguese, Punjabi, Romanian, Russian, Serbian, Somali, Tigrinya, Turkish, Ukranian, and Urdu

They can also use the main languages as support languages if they wishes. This means that if you download the English app, you can learn English from 25 languages in total.

 

We launched the app at an event held in June 2018 and held our final meeting in Bilbao on 4th October 2018 to finalise the app and the project. It has been a pleasure to work with our international partners in this project and to engage with users who have tried our app.

The project may have ended, but our apps will be available for free for the next 3 years, so please download them, try them, and send us your feedback!

You can download the English app here:

iOS https://itunes.apple.com/gb/app/moving-languages-uk/id1389806713?mt=8

Android https://play.google.com/store/apps/details?id=com.ml.english

To download the Spanish, German, Italian, Finnish and Swedish language apps, please click here.

For a step-by-step guide on how to use the app, please click here

For more information, contact the UK coordinator, Dr Katerina Strani A.Strani@hw.ac.uk or the project coordinator Veronica Gelfgren Veronica@learnmera.com

Website: http://www.movinglanguages.eu/

Facebook: https://www.facebook.com/movinglanguages/

LinkedIN: https://www.linkedin.com/groups/8580234

Instagram: https://www.instagram.com/movinglanguages/

Twitter: https://twitter.com/MovLanguages

Sign language interpreting in employment settings: Dissemination and training DESIGNS project update October 2018

By Audrey Cameron & Jemina Napier

Link to version in BSL to be embedded in the website: https://youtu.be/8hJKNgOVbjc

In this blogpost, Jemina Napier and Audrey Cameron provide an update on the work that has been done on the DESIGNS project (promoting access in employment for deaf people) since our last blog/vlog in May 2018.

 

The past 5 months, work has focused on analysis of the interview data and writing the project report for the European Commission and also disseminating the project data:

  1. Facebook livestream event in June 2018 with 1,800 viewers
  2. efsli conference in Croatia in September 2018 – where the theme was Interpreters working in employment”.
  3. Association of Sign Language Interpreters (ASLI)’s webinar in September 2018

 

We are now working on developing training materials for employers and sign language interpreters working with deaf people.  There will be two workshops, one in November and another in December:

  1.  Employers’ workshop in partnership with Vercida
  2. Sign language interpreters’ workshop in partnership with Deaf Action

The next update is due in the New Year.

Below is an English translation of the update that was presented in BSL.

Audrey:  We just wanted to update you about some of the exciting work we have been doing on the DESIGNS project over the past 5 months.  We have both been busy attending events and letting people know about the project.  The report for the European Commission is almost completed and then, after it has formally been presented to them, it will be made available for people to look at.

Jemina:  Do you remember back in May, Audrey and I were talking about some of the things we had planned?  Well, one of those was a Facebook livestream event, which we did the following month, with Mette Sommer, and Emmy Kauling; Audrey and I talked about the research we are doing here as part of the DESIGNS project and the other two explained about the research they were doing which is about also about deaf people and employment. Amazingly, we got 1,800 views, with people either watching it live, or afterwards when it had been uploaded.  So, if you haven’t yet seen it and you’re interested, go to Heriot Watt ‘Life in LINCS’ Facebook page and you’ll see the uploaded video there… wow, when I think about it, one thousand eight hundred views, that’s a lot!

Audrey:  I do think that livestreaming is a good way of connecting with the Deaf community and keeping people informed.  Whereas in the past, we would need a room and invite people along, this way we can let everybody throughout the whole of the UK know what is going on all at the same time.  The other advantage with livestreaming are the questions that people post, which we were then able to respond live and in real time.

Jemina:  That’s right, people typed in their comments and they would then pop up – we relayed their questions to everyone in BSL and were able to respond; it is really interactive.

Audrey:  What was also good about it was that we had our PowerPoint slides displayed behind us, so that people watching could see the information we were referring to, so hopefully we will line up a few more of those in the coming months.

After the live stream event I went to Croatia for the Efsli (the European Forum of Sign Language Interpreters) conference in Dubrovnik – where the theme was ‘Interpreters working in Employment’ which is obviously the focus of the DESIGNS project.  I went to represent the team here in the UK and my colleagues from both Germany and Ireland were also there, along with 300 delegates, most of whom were interpreters from all over Europe.  It was fascinating – at the very start of the conference we all took our seats and then the question was asked ‘Who here is from England?’ and they would stand up and everyone would wave. There were loads of different countries represented, I’d say about 30, not just in Europe but from around the world, from Australia, America, Canada, Mexico… it was great for us being able to present the data from this project to so many people; for some it was probably something to bear in mind if they’re looking to improve things in back in their own countries; for others it might have been a reminder that they’d had similar experiences in the past.

Jemina:  You gave a presentation at the conference…

Audrey:  … yes, along with Christian Rathmann. We had about half an hour to talk about the project.  There was one presentation by two designated interpreters from Austria working with a deaf pharmacist.  They talked about what it was like – that was good.

What else? This year was the first time they had interpreters from Russia at the conference – there was a booth at the back of the room with an interpreter plugged in with a head mic working into Russian, so that was something a bit different.  The presentation from Russia was amazing. They showed a film of all these factories in Russia which have many deaf people working in them and who then all live nearby.  There were also photos and apparently, the ratio of interpreters to deaf people is one in fifty. The conference was good and over the two days, there were many references made to deaf employment.

Jemina:  After the conference and all those presentations, I recently delivered a training webinar for ASLI, the interpreting association here in the UK.  I gave a presentation and facilitated a discussion online and I think we had about 40 participants watching.  I explained to them all about the DESIGNS project and picked out some themes from a Europe-wide perspective. Then we focussed in on the UK and I explained how we’d interviewed deaf people, employers and interpreters, so I was talking to them about BSL interpreters and what we’d found here in the UK.  It was interesting – there were lots of questions; they were looking for any tips we might have that could help improve things, because they are all too aware of the barriers.  Whilst the government makes money available via ATW that does not mean that interpreters are automatically provided and everything goes smoothly, so it was interesting to have that discussion with them, and the feedback from the session was good as well.

Audrey: … and that’s why we’re looking to arrange further training sessions like that including a session in November for employers, because of them don’t know how to recruit deaf people or how to work with interpreters. We are doing that in partnership with Vercida…

Jemina: … Yes, they provide a platform to support employers to recruit disabled people across the board; they have really supported us a lot with this project, helping us to make contact with employers.

Audrey:  We are also going to work in with them to set the training for employers and when we have something, we feel works well, we will make it available online and then it will be shared with everyone…

Jemina: … that will act as a pilot. Then we will be doing training for interpreters here in Scotland in partnership with Deaf Action in Edinburgh, where they have an employment service and an interpreting service.  The training will be more practical, as opposed to the Asli webinar, which had more of a presentational style, sharing the data and the findings and etc. This will be much more ‘hands on’ for working interpreters.  We are hoping to have about 20 interpreters at the session in December.

Audrey:   We will be taking all the data we have gathered from the interviews we have conducted and sharing that with employers and interpreters.

Our next whole team project meeting is in Antwerp in Belgium in December where we will be discussing next steps.

Jemina:  Plus as a project team we’ll delivering training in partnership with efsli for interpreters from all over Europe and those who train interpreters; that will build on what we’ve done so far and we’ll do that while we’re there in Antwerp. Then a week later, we will both be delivering training here in the UK.

So that’s pretty much everything we are doing…

Audrey:  I am looking forward to it. The training is important if we are to start removing the barriers that deaf people face trying to find employment and it is why we are setting that up for employers and interpreters. The training for deaf people will be starting next year, isn’t that right?

Jemina:  Yes, exciting times, so keep an eye out for further updates!

 

*Thanks to Ramon Woolfe for sharing his photos taken at the efsli event.

On audio-recorded presentations, Australian accents, and translated deaf selves

By: Annelies Kusters and Jemina Napier

International Sign version: https://vimeo.com/289892708

This blogpost was originally posted on the Mobile Deaf website on Friday 14th September 2018. See: http://mobiledeaf.org.uk/on-audio/

Annelies:

What do people think when they see a signing person on stage, and hear a simultaneous interpretation?

On Thursday 6 September, I gave a keynote presentation at BAAL titled “Sign multilingual and translingual practices and ideologies”. It was the first presentation of the conference and a number of people tweeted. One of the tweets read:

I wasn’t using a pre-recorded audio-file from which I was interpreting myself. I am a deaf scholar. I presented in British Sign Language and was interpreted into spoken English by Jemina Napier. This is the typical practice for deaf academics presenting at conferences.

My deaf colleagues, the team of interpreters and I initially laughed at the misunderstanding, and the Tweeter also realised his mistake quickly, writing:

However, rather than just waving it away as the umpteenth ignorant comment about deaf people, another funny anecdote to share with my friends, this also made me think. I am in a pivotal moment in my academic career in that I’m becoming more visible. Did it even occur to the Tweeter that I was deaf, and that me signing my presentation in British Sign Language was not an attempt at being innovative but simply the best option at hand (sic) for me? In other words: why not assume immediately that this signing person on stage in a mainstream conference is most probably deaf? Do people not think that deaf people can be academics who can get invited as keynote presenters in this kind of conferences?

Example two. During one of the breaks at the same BAAL conference, another scholar from another British university approached me. He said he had seen me on the screen: the hall where the keynote happened was full and he was watching the livestream in another room. Apparently he initially thought I was speaking and signing at the same time, and was puzzled about my Australian accent. Only later, he realised that I was working with an interpreter (and if I would have an accent in English, a language I do write but not speak, it would certainly not sound Australian!).

Example three. After another applied linguistics conference where I gave a keynote earlier this year, the TLANG closing event, someone wrote about my keynote presentation “Her keynote was an especially engaging end to the day as it was impressively and seamlessly presented in both sign language and spoken English.“ (https://channelviewpublications.wordpress.com/2018/04/04/communication-in-the-multilingual-city-the-tlang-conference/)

At that conference, I was interpreted into English by Christopher Stone. A simultaneous interpretation is not a simultaneous presentation1.

Example four. I taught in a summer school in Denmark a few years ago. I was teaching in International Sign and two interpreters were interpreting into spoken English. Several students thought that the interpreters were the teachers, and that I was the interpreter. And this was on (already) day three of the five day summer school. Go figure.

DESIGNS project update May 2018: Access in employment for in deaf people

By Audrey Cameron & Jemina Napier

 

In this blogpost Audrey Cameron and Jemina Napier provide an update on the work that’s been done on the DESIGNS Project (promoting access in employment for deaf people) since our last blog/vlog post in  December 2017.

Interviews with interpreters working in employment settings and employers have now been completed and analysis of the data has begun. We will be presenting some of the early findings at the next DESIGNS community information event in Berlin in June. On the 14th June, from 6:30pm, we’ll be live streaming another information sharing event via Facebook with presentations from Audrey Cameron, Jemina Napier and PhD students Emmy Kauling and Mette Sommer.

We are grateful to Vercida and to members of the DESIGNS project advisory group for helping us identify employers willing to participate in the research and our thanks also go to those employers who agreed to be interviewed about their experiences of working with deaf sign language users.

We would also like to extend our gratitude to all those who have given up their time to contribute to the project.

The DESIGNS project runs until June 2019 – the next update is due after the summer.

Below is a transcript of the update in BSL.

 

Jemina: We’re here today to give you a bit of an update on the work the two of us have been doing on the DESIGNS Project since December – was it December?

Audrey: … before Christmas, yes…

Jemina: … so we want to tell you what we’ve been doing over the past 4…?

Audrey: … I think it’s been 5…

Jemina: … 5 months.

Audrey: Well, the time has really flown by since it all started over 6 months ago.

So let me update you on a few things. As mentioned in a previous blogpost, we’ve been interviewing people from three different groups – deaf people, interpreters and employers. Well that’s now been done and we’ve collected some amazing data – it’s good isn’t it, Jemina?

Jemina: Yes – there’s a lot of it!

Audrey: The next thing is to do the analysis and start identifying the key themes – whether they’re the same amongst all three groups, what the difficulties or positives have been; what the differences might be, so that’s what we’re working on at the moment.

Jemina: We will be giving you more information about what we’ve found as we go on and at the end of this Vlog we’ll be telling you about one way you can find out more about those findings!

Audrey: Yes!

We want to thank both our Advisory Group and Vercida for helping us to identify employers who were willing to be interviewed for the project – without them it would have been difficult for us to find them and ask about their experiences, so again thanks to them.

Jemina: Yes… we’ve also had an Advisory Group meeting, do you want to talk about that?

Audrey: Last January we had a meeting with, was it 6 Members of the advisory group? It felt a bit strange, we had the meeting online so they all appeared in boxes on the screen and we were signing to one another via Skype, but it worked well and we have another meeting like that in June. The Advisory Group members are from all over the UK, which why we have to use Skype, but like I say, it was good meeting.

Jemina: The Advisory Group members all have experience of working with deaf people in employment or working in an advisory capacity with disabled people in employment and we specifically invited them on to the group to help us get a UK wide perspective.

Audrey: Yes and that’s been really good.

Jemina: As part of this project we arrange regular Community Information Events to let people know what’s happening in the project and to explain what’s involved. That’s really important, especially for the Deaf Community but anyone who’s interested, is welcome to come along. So far last year we had two of these – the very first one was in Dublin; the second was here in Edinburgh at Heriot Watt University, that was June last year, and then last January we had one in Bruges in Belgium. The fourth will be in Berlin when the whole project team will come together and we’ll have another community information event which usually includes presentations about what’s going on in the project plus a number of other things. You can still see last year’s event in Edinburgh – it was live streamed and recorded, so if you want to go back you can take a look at it. We also did something in Edinburgh at Deaf Action and thank you to them for hosting that. We had staff there from HW and PhD students who gave presentations about their research topics. Our fourth year students got an opportunity to practise their interpreting skills – they’re in their final year and nearly at the end of the course, so they got in some practise – Audrey, you gave a presentation about the DESIGNS Project.

Audrey: It was good – members of the deaf community were asking questions and will be keen to know more once we’ve finished the project – so that’s exciting.

Jemina: So what’s the plan for the next few months?

Audrey: Next it’s Liverpool for the Deaf Business Academy awards event where I’ve been invited to deliver a presentation about this project and as part that there’s an award ceremony for the best businesses – I’m looking forward to that, so that’s Liverpool in June. Then in September there’s the EFSLI (European Forum of Sign Language Interpreters) conference and I’ll be presenting along with our other partners in the project from Germany and Ireland, so that’ll be good. We’re also doing an ASLI webinar where Jemina will be presenting online to interpreters – that’s in September and we’ll let you know more about that nearer the time.

Jemina: Oh, and one exciting thing to mention that we’ve got planned, is for this June on the 14th, we’ll be having a live streamed Community Information Event. It’ll be here but we’ve decided, rather than have people come to us, we’ll live stream it so that’ll give people from around the UK more of an opportunity to see it. It’s on the 14th June at 6:30pm in the evening. There’s already a Facebook Event/invitation page so you can click on that to let us know if you want to join in. We’ll be live streaming via Facebook with four presenters, the two of us will be revealing some of the findings from the DESIGNS Project from the interviews with interpreters, deaf people and employers and what they said the main themes were, so we’ll be going in to more depth about the findings. Plus we have two other people – one is a PhD student, Emmy Kauling – her PhD is linked to deaf professionals working with interpreters, which is a perfect fit for the DESIGNS Project. The other is a PhD student, Mette Sommer who is deaf and she’s doing research into deaf people who set up their own businesses, how they felt about it, what their experiences have been like and what motivated them to go it alone? And again that’s a perfect fit with the DESIGNS Project, which is why we asked her to give a presentation. So the four of us will be presenting for about 15 minutes each and then you’ll have an opportunity to ask questions via Twitter, or you can watch via FB and the send in comments/questions and we’ll both respond so I hope you’ll join us and be watching on June 14th.

Audrey: We do want your feedback on the 14th – what you think of the findings; also maybe you can add something extra from your own experience that we could explore further with you.

Jemina: This project runs up until June of next year 2019 which means as we go on there will be further updates like this one, letting you know what’s happening. Plus as part of the project there’s an expectation that we’ll produce more training resources for interpreters, deaf people and employers which means there will be more happening right through until the June when we finish.

We want to say a huge thanks to the Advisory Group and Vercida and others who helped us find people to participate in this research project and also a big thanks to everyone who agreed to be interviewed either as part of a group, or one to one – we’ve been so touched by the time they’ve taken to tell about their experiences – it’s been really valuable and much appreciated, so thank you to you all!

Audrey: I’m sure this will help us to make big changes to employment for deaf people – fingers crossed!

Deaf Artists commissioned on Translating the Deaf Self project

manchester heriotwatt

 

Using an innovative approach to re-interpret Deaf Studies and Interpreting research through art, 3 Deaf sign language using artists have been commissioned through Arts & Humanities Research Council (AHRC) Follow-on Funding to ‘translate’ the findings of the Translating the Deaf Self project that was initially funded through an AHRC Research Innovation Grant. The original project investigated deaf sign language users’ experiences of being known through translation the representation of deaf people through sign language interpreters and the potential impact on well being. This project explores the findings from that project through artistic exploration and transformation in the visual arts as a means of engaging more deaf people and communities with these ideas.

This interdisciplinary project is being led jointly by a deaf-hearing research team from the Social Research with Deaf People group in the School of Health Sciences at the University of Manchester and the Centre for Translation & Interpreting Studies in the Department of Languages  & Intercultural Studies at Heriot-Watt University.

The team are working collaboratively with Deaf Explorer – an artist agency supporting Deaf creatives – to support artists-in-residence in Deaf community organisations, including Deaf Action in Edinburgh, DeafPLUS in London, Manchester Deaf Centre and the Royal Association of the Deaf in Romford.

Three professional artists, and one artist intern, will spend a period of time in each organisation where they will be given the time, space and resources to delve into the issues reported in the preceding Translating the Deaf Self project with local Deaf people and to inform their artistic inspirations.  Other arts based workshops will happen in further locations.

This is a community-participatory project that not only involves local deaf communities but also offers the opportunity for deaf artist capacity building through the recruitment of a new deaf artist to shadow one of the professional artists as an intern.

An exhibition of the artwork will take place in September 2018, and community responses to the art will be gathered in order to further explore the extended concept of Translated Deaf Selves.

INTRODUCING THE ARTISTS

CS

Christopher Sacre will be based at Deaf Action. His work involves exploring the flow, boundaries and the shape of humanity and human populations, the inclusion and exclusion and how some humans move through the world differently to the rest.

RT

Rubbena Aurangzeb-Tariq will be based at Deaf Plus and her installations and paintings explore how we collect our feelings and thoughts within ourselves and how we learn to contain them within our own personal space and cultural boundaries.

LS

Louise Stern will be based at the Royal Association of the Deaf and has produced visual arts, films, and literature that work around ideas of language, communication and isolation.

RLH

Ruaridh Lever-Hogg recently graduated with a Masters in Fine Art from the University of Dundee and will be involved as an intern.. In his artwork he explores emotional responses to place, events, form or object.

 

Want to know more?

Twitter @UoMSORD    @HW_CTISS    @deafexplorer

Search the hashtag #ArtviaTDS on all social media platforms (Instagram, Twitter and Facebook.) The artists and research team will be using this hashtag to post about this project and its progression!

 

For more information about the preceding Translating the Deaf Self research project, follow the blog posts, linked below (BSL versions also available on these websites):

2 October 2014 [Uni of Manchester] Translating the Deaf Self: understanding the impact of mediation

8 March 2016 [LINCS] Translating the Deaf Self: An update

30 Aug 2016 [LINCS] The Translating the Deaf Self project: Where are we now?

13 Jan 2017 [LINCS] The Translating the Deaf Self project: Wrapping up and what’s next?

 

This project is funded by a grant from the Arts and Humanities Research Council (Ref:  AH/R003750/1)

For further information contact alys.young@manchester.ac.uk or j.napier@hw.ac.uk

Deaf ExplorerAHRC

 

Links to project team & partners:

https://www.bmh.manchester.ac.uk/research/nursing-groups/social-research-with-deaf-people/

http://www.ctiss.hw.ac.uk

https://deafexplorer.com

http://www.deafaction.org.uk

http://www.deafplus.org

https://royaldeaf.org.uk

http://www.manchesterdeafcentre.com

 

 

Links to deaf artists:

https://www.rubbena.com

http://www.christophersacre.com/website/Home.html

https://en.wikipedia.org/wiki/Louise_Stern

http://www.tenartists.co.uk/artists/ruaridh