JUSTISIGNS 2 project

Supporting deaf female victims of domestic, sexual and gender-based violence

By Jemina Napier & Luce Clark

See the link to this blogpost in British Sign Language (BSL):

In this v/blogpost Jemina Napier and Luce (Lucy) Clark from the SIGNS@HWU team in the Centre of Translation & Interpreting Studies in Scotland (CTISS) at Heriot-Watt University provide an overview of the work to date on the Justisigns 2 project. The wider project focuses on how to support victims and survivors of domestic, sexual and gender-based violence from deaf and migrant communities, with a view to understanding best practices for key professionals (i.e., police, health and social) and interpreters working together to ensure access to support. The Heriot-Watt University team are focusing on support for deaf women specifically.

The Justisigns 2 project runs from January 2020 to May 2022 but had a delayed start due to the Covid-19 pandemic, and is a follow-on from the Justisigns project, which focused on best practices for police officers and sign language interpreters working together.

Below is a translation of the overview presented in BSL.

JEMINA:          This vlog is about the Justisigns 2 project. My name is Jemina Napier and I work at Heriot Watt University. 

LUCE:               My name is Lucy Clark, I work as a research assistant with Jemina. 

JEMINA:          The purpose of this vlogpost is to explain about the Justisigns 2 project and the goals of the project.

Firstly, we will explain the background of the project, then we will provide details of our work to date and our on-going plans. 

Essentially, we are aiming to understand deaf women’s experiences of gender-based violence (GBV), which can be defined in many ways to include domestic, sexual and emotional abuse, and their needs for accessing support.

Much of the information and support for GBV victims is not available in British Sign Language (BSL) or other sign languages, so this project, funded through the European Commission, brings together a European consortium coordinated by Interesource Group. Heriot-Watt University is the UK partner and we are working with partners in Ireland (Trinity College Dublin), Spain (University of Vigo) and Belgium (European Union for the Deaf). 

We are aiming to develop training materials and resources to support professionals and interpreters working with deaf female victims and survivors of GBV. In an ideal world, any deaf woman who has been abused should be able to receive support from specialist deaf services to get the support directly in BSL (known as language concordant care).

But we know that this is often not possible, so many deaf women will have to receive support through mainstream hearing services, meaning that police officers, counsellors and support workers will have to work with BSL interpreters.

So, the goal of this project is to develop resources as well training materials for both BSL interpreters and allied hearing professionals who work to support deaf female GBV victims and survivors. The project will enable us to better understand the best way to support deaf women and their needs – most importantly – in sign language. 

So far, since starting work on this project we have set up a UK advisory group, involving representatives of key organisations that work with deaf people, with female victims of GBV, or with sign language interpreters, namely BDA Scotland (British Deaf Association), Wise Women in Glasgow, Scottish Women’s Aid, SignHealth, and ASLI (Association of Sign Language Interpreters UK). The organisations will ensure that our project results are most useful, by making us aware of the needs of the key stakeholders.

Since we set up the advisory group, we have also recently administered a survey to interpreters and hearing support professionals to find out what training needs they have to support their skills development in working with deaf women in GBV contexts. We have also run a few online information sessions: (1) a general information event for the British Deaf community, a webinar for deaf women on International Women’s Day, and (3) a joint information session for police officers with the Police Scotland Domestic Abuse Coordination Unit in collaboration with the SIPR (Scottish Institute for Policing Research). 

Also, we held an online workshop with BSL interpreters and deaf IDVAs (Independent Domestic Violence Advocates) to discuss best practices for working together, the challenges involved and any barriers in supporting deaf women. 

We have done a lot of work so far, and we are excited exciting that Luce has now joined the team as a new staff member, and just started at the end of June 2021.

LUCE:               Yes, time flies! 

JEMINA:          Why don’t you explain what you have been doing since then?  

LUCE:               So far, I have done a lot of research, primarily analysing the video of the discussion between the IDVAs and Interpreters; their knowledge and experience, it was amazing. Because I knew from my own experiences, I personally understood what they were talking about. I learned along the way, analysed what they were discussing (for key themes) and produced a translation. We will be sharing the results of that soon. 

Also, I have conducted other research examining the news in Scotland, England and Wales for local relevant updates concerning domestic and gender-based violence. For example, there is one news item that stood out for me: now in Scotland, if a couple are living together to in a rental property, and the perpetrator of abuse is arrested, the victim can stay safely in the rental property. This means that the perpetrator has to leave the property, and the landlord can approve for the victim stay at home to be safe. Information like this is important to share in BSL, which I will be doing regularly through vlogs.

Plus, I will be sharing information on how to recognise different signs to use for concepts related to abuse. It needs to be recognised as the abuses can be wide ranging. So we need to identify appropriate signs for different types of abuse, for example like ‘informed consent’ and pronouns and other terminology. Because we want to ensure that we create a safe space to talk about GBV, for people from LGBTQIA+ and other minority communities, including different ethnicities and disabilities. We can improve access to information by focusing on the key thing that is common to the various deaf communities, and that is providing information in sign language.

It is amazing this work, and I am still excited to work in this project. Looking forward to gathering more information, as the more we have, the more aware we are. So, we will share more information once we have agreed what information needs to go out. 

JEMINA:          We have been busy with this project! It will run for one more year, and hopefully we might get an extension (fingers crossed!). 

Forthcoming plans include a workshop for deaf and hearing interpreters to get together to discuss, like Lucy said earlier, how we sign different terminology and jargon. For example, we sometimes see the sign ‘victim’ signed in a way that is similar to a sign for ‘guilt’, which implies that it is the victim’s fault, which is never the case. A more appropriate sign might be to show the person has suffered, or has experienced abuse, but it is not their fault. There are several other examples for us to discuss the appropriate signs for different terms. Especially if an interpreter is accompanying a victim in a police context where they are being questioned about an incident, or to a  hospital for a medical check-up, or to a counsellor appointment, or to other support services, there can be legal or medical terms that come up that are important for the interpreter to understand. So, Luce is doing some initial research, and then we will have a workshop to discuss these terms with the aim of creating a BSL glossary to make freely available. 

We will also provide workshops for police officers and other hearing support service professionals, as well interpreters, so they can reflect on how best to work in these situations with deaf victims. If you continue to watch our vlogposts, we will regularly share information about the workshops/events coming up.

We also hope to conduct follow up interviews with deaf women about their lived experiences. If we can log their experiences, we can better understand their needs which will inform the development of training materials that reflect their needs. 

LUCE:               And just to add that we are fully aware that most deaf women may feel nervous when it comes to participating in interviews. We would like to be clear on this that all interviews will be 100% confidential. They will help us to generate the evidence to understand the journeys of deaf women having to access hearing services through interpreters. This is our focus as we would like to know how can we improve the situation, to support professionals and interpreters to employ best practices. To avoid additional stress caused by having to explain about deaf-specific issues, which can create tensions. Our goal is to make sure the support services are smooth was possible, to work together to focus on victim, so hearing professionals and interpreters can better work toegther.  As a survivor myself who has been through domestic violence, if you are comfortable, I welcome you to talk to me, and I guarantee that anything you say will remain confidential.  Our job is to make sure you are safe. We want to be clear on that.  

JEMINA:          That’s right. It is a good point. Especially because the interviews will be recorded in BSL. From the videos we will take note of the most important things, but then the videos will be deleted immediately as soon as we are finished. The videos won’t be shown to anyone else, or kept for any other reason. No names will be revealed. The aim of the interview is to learn about experiences, and to use example quotes in the training to reveal those experiences; but no one will ever know who said what. which can be used to develop better training. It is a good point and it is important to be clear on that. 

So, what’s next? Luce has vlogging plans! 

LUCE:               Yes, I will be vlogging about any events in the UK, or new information, e.g. about change of laws or the fight for law reform, or campaigns for the victims. That information I will be vlogging via Twitter and Facebook. The more information out there, the better. You can follow us, tag us, and share the information with friends and family. It will raise awareness about these situations, and we will signpost information on where people can get support by the right people/organisations. And the best thing is that it will all be in BSL; we will be translating information into in BSL. This we hope to launch soon, aiming for a vlogpost every month. So, keep an eye out for it. If you have any information that you would like to share with us, that we can do; I will share it through the vlog. 

JEMINA:          So, watch this space! 

LUCE:               Keep safe, all of you.  

IndyLan Newsletter – July 2021

IndyLan Newsletter – July 2021

Welcome to the third newsletter of our Erasmus+ project Mobile Virtual Learning for Indigenous Languages (IndyLan).

The 26-month project (2019-2021) is led by Heriot-Watt University and the Coordinator is Dr Katerina Strani from the Department of Languages and Intercultural Studies. The project includes the following 5 partners from 4 countries (UK, Finland, Norway and Spain):

The IndyLan project is developing a mobile application that will help speakers of English, Spanish, Norwegian, Swedish and Finnish to learn Gaelic, Scots, Cornish, Basque, Galician and Saami, all endangered at different degrees.  Our project’s educational tool is designed specifically for users to help them learn not only some of Europe’s endangered languages but also more about the cultures of the people who speak these languages.

The tool constitutes a gamified language-learning solution that will contain around 4,000 vocabulary items (both terms and expressions) in about 100 categories. The modes that will be available in the application are: Vocabulary; Phrases; Dialogues; Grammar; Aural Comprehension; Culture. 

Our vision is for the IndyLan app to contribute to endangered language learning and revitalisation so that these languages remain alive and relevant in contemporary societies and economies. 

Our project website is available in 11 languages. It has a dedicated section on the languages and people of the IndyLan app, with videos and resources. On our website you can also find news and updates, as well as a list of our downloadable outputs.

News and updates

Covid-19 impact on our project

We have continued to work remotely in the past year and held all meetings online. Since our last newsletter in June 2020, we met online three times: in September 2020, in December 2020 and in March 2021, which would have been our third official project meeting in Bilbao. The official project meeting took place on 23rd March 2021 on Zoom. During this meeting, we discussed progress with Intellectual Output 2 (the app in beta version), internal and external evaluations of our intellectual outputs and dissemination activities. We also started preparations for Intellectual Output 3, the pilot testing phrase, and revised the timeline for the finalisation of the app content.

Partners met online for the 3rd official project meeting in March 2021

Our initial plan was to have the app ready in beta version in April and to launch it in June. However, the Covid-19 pandemic has resulted in some unforeseen delays, with reduced capacity across the project team. We are now aiming to start the app testing in August and to launch the app officially in September.

We will keep you posted !

You will also be invited to our local and international dissemination events in the Autumn – details will be available in due course.

Sneak peek at the app

Partners have completed the translation of about 4,000 vocabulary items, as well as phrases and dialogues, grammar exercises, culture tabs and various types of exercises for each language. This was no easy task, as there were many untranslatable terms (there are no words for ‘yes’ or ‘no’ in Cornish), terms with complicated translations (‘to own something’ in Gaelic) and other terms with more than one translations (see snow terminology in Sámi).

We are now finalising the app backend and are testing the app internally. Here are some screenshots !

Dissemination and events

Áile Javo, the Secretary General of the Saami Council, one of the project partners, presented the project at an UNESCO -led event on Indigenous Languages in January:

#ArcticConnections – Indigenous Languages: Thriving in a Digital Age – YouTube

Katerina Strani, the project coordinator, presented the project in her talk ‘Language and Communities: Present and future Scottish-Arctic collaborations’, at the Scotland-Arctic Network Series: Engaging Local and Indigenous Communities event, in March: https://youtu.be/gSAL0gMg-m0 

Heriot-Watt’s biannual Intercultural Research Centre Symposium was held in May, and this year it included an online celebration in the form of a cèilidh. This included performances by Steve Byrne, who is working on the project, Meg Bateman, Niillas Holmberg, Brian Ó hEadhra and Fionnaig Nic Choinnich.

If you missed it, you can read about it here: Intercultural Research Centre Symposium and Ceilidh 2021 | LifeinLINCS 

Steve Byrne performing at the Intercultural Research Centre Symposium ceilidh

This year’s Speak Cornish week events were held online, and our project engaged with some activities on Twitter. Meur ras Kernow ! (=thank you, Cornwall)

Next steps:

  • The internal testing and  backend finalisation will be completed in the next few weeks.
  • The testing phase, which constitutes Intellectual Output 3, will begin in August.
  • Intellectual Output 3 will be the pilot testing of the app which will be carried out by remote users as well as participants in our multiplier events in all partner countries in the summer of 2021.
  • The app is scheduled to be launched at the Final Dissemination Conference in Cornwall in the autumn 2021.

The app will be available for download globally for free in both iOS and Android. Like all language-learning apps, IndyLan is complementary to other language- and culture courses and can be considered to be part of self-study material.

Follow us on Twitter: https://twitter.com/IndylanP

 Like us on Facebook: https://www.facebook.com/ProjectIndyLan

For any questions or comments, please contact us at info@indylan.eu

Intercultural Research Centre Symposium and Ceilidh 2021

‘People, Landscape and a Sense of Place’

SYMPOSIUM

This year, our IRC Symposium and Ceilidh was a virtual event and hugely successful. We were delighted to welcome guest speakers, vocalists, poets and a wide range of attendees all in keeping with our overarching themes of ‘People, Landscape and a Sense of Place’.

A welcome was extended by both Dr Katerina Strani, the Acting Director of the IRC, and Prof Mairéad Nic Craith, the former Director, who introduced the event. Dr Strani reminded us that the IRC’s research seeks to build understanding and develop appreciation of the experiences and representations of living with, or between, different cultures, identities, communities or languages. To this end, our research is built around three key themes:

The Symposium was organised around these three research themes and we were delighted to welcome three guest speakers on each of these themes, as we kept in mind our focus on the Symposium’s overarching theme of ‘People, Landscape and a Sense of Place’

An introduction to our first guest speaker was made by Professor Ullrich Kockel, who outlined our ‘Heritage and Sustainability’ theme at the IRC. Dr Nessa Cronin, Lecturer in Irish Studies and Associate Director of the Moore Institute at NUI Galway, Ireland, was then invited to begin her talk entitled ‘Shared Inheritances, Environmental Futures and our Planetary Home’. Dr Cronin brought out some fascinating themes such as placemaking and disruption, prompting some of our attendees to reflect on their own experiences within these fields. Other highlights of her talk included the importance of cultural heritage to promote social cohesion, as she noted the detrimental impact that climate change has had on both tangible and intangible cultural heritage practices, as well as socio-ecological and economic systems.

Secondly, Professor Chris Tinker introduced our ‘Popular Culture and Inclusion’ theme and we enjoyed listening to the thoughts of Professor Heiko Motschen­bach­er, Professor of English as a Second/Foreign Language at Western Norway University of Applied Sciences and General Editor of the Journal of Language and Sexuality (JLS). Prof Motschenbacher’s talk was entitled ‘Walk­ing on Wilton Drive: A lin­guist­ic land­scape ana­lys­is of a homonorm­at­ive space’. There were several interesting and enlightening points made, highlighting the negotiation of normativity and the allegory of symbols in relation to gender norms. These thoughts prompted some attendees to consider the power of language and how linguistic landscapes can shape norms. One of our attendees also reflected on the popular and well-recognised symbol of a rainbow and how this has come to be known as an emblem of hope through the difficult period of Covid-19, challenging a previous association with the symbol.

Our final lead theme for the day was ‘Migration’ and this was introduced by Dr Katerina Strani. The IRC Migration theme looks at how cultures, communities and societies in the broad sense are shaped by migration. Some of the key research interests under this theme are identities, including linguistic identities, belonging, intercultural dialogue, as well as racism and othering (in multicultural societies). Our guest speaker for this theme was Dr Emma Hill, Research Fellow at the Department of Sociology at the University of Edinburgh. Emma’s research on Somali populations in Glasgow has informed her more recent work on the governance of integration for asylum seekers and refugees across the UK and Europe.  Emma’s talk was focused on ‘Co­lo­ni­al gene­a­lo­gies and the Glasgow Bajuni Cam­paign’. This is a lesser known and challenging topic, based on Dr Hill’s ethnographic work in Glasgow over 2 years. The talk touched on the self-representation of asylum seekers, noting the construction of a sense of place as well as highlighting identity and language in asylum-seeking procedures.

Our three guest speakers were then invited to participate in a Q&A session with our attendees. The interdisciplinary aspect of the day was extremely evident and participants discussed overlapping interests, themes and key questions. We were delighted to receive positive feedback from those who attended and challenged our guests to continue the conversation offline.

We were tweeting throughout the symposium, using the hashtag #HWIRC2021. This time, we were careful not to use any hashtags that were taken by other conferences. Those of you who were at our previous IRC Symposium in 2019 may remember that #IRC2019 was also used by the International Rubber Conference and the International Rapeseed Congress 2019, which led to some funny interactions on Twitter!

The symposium was interpreted into British Sign Language by our BSL Interpreters.

CEILIDH – MUSIC AND POETRY

7:00pm brought around our IRC Online Ceilidh, where we welcomed talented performers to share vocals, poems and discussions around the focus of our day, ‘People, Landscape and a Sense of Place’.

Our first performer was Steve Byrne, a Scots singer and researcher who was awarded the title of Scots Singer of the Year in 2019. He shared a few songs with us which we all enjoyed, as he recounted his authentic experiences with ‘People, Landscape and a Sense of Place’.

For more information about Steve, you can click this link: Steve Byrne – folksinger and musician

We then welcomed Meg Bateman to share some of her poetry with us. Meg is a Scottish academic, a poet and a short story writer and we were delighted to listen to her recite some of her work exploring Gaelic culture.

One of her books can be found using this link: Window-to-the-West.pdf (uhi.ac.uk)

Our penultimate performance of the night was by impressive Niillas Holmberg – Sami poet, novelist, scriptwriter and musician. Niillas performed one of his poems and two traditional Sámi yoiks. You can learn more about his work by clicking here: Niillas Holmberg

Finally, we enjoyed listening to Brian Ó hEadhra and Fionnaig Nic Choinnich who are singers and songwriters. They performed songs from the Gaelic traditions, which we were encouraged to singalong to. A link to their latest CD can be found here: Home (brian-fionnag.com)

Our Symposium and Ceilidh were huge successes, and we were delighted to welcome guest speakers and performers to share their knowledge and join the conversation as we focused on key IRC themes, under the main focus of ‘People, Landscape and a Sense of Place’.

For more details about the Her­itage and Sus­tain­abil­i­ty theme, con­tact U.Kockel@hw.ac.uk  

For the Pop­u­lar Cul­ture and In­clu­sion theme, con­tact C.G.Tin­ker@hw.ac.uk  

For the Mi­gra­tion theme, con­tact A.S­trani@hw.ac.uk

Lucy Lannigan, PhD Candidate in Heritage and Sustainability, Intercultural Research Centre

InterTrainE Newsletter: May 2020

Welcome to the fourth newsletter of our Erasmus+ project Intercultural Training for Educators (InterTrainE). The 26-month project (2018-2020) is led by Heriot-Watt University and the Coordinator is Dr Katerina Strani from the Department of Languages and Intercultural Studies

InterTrainE includes 7 partners from 4 countries (UK, Finland, Italy and Greece) and aims to develop an intercultural training programme for educators teaching adult migrants.

The partners are:

Specifically, the project is developing a modularised training curriculum with qualification standards specialised for Adult Education.

It will also produce a handbook for trainers including a theoretical framework of basic concepts, learning outcomes and the training package itself which will include practical exercises and, where possible, case studies.

All the training materials will be uploaded to a publicly accessible Moodle platform, which will be accessed via our website.

Covid-19 impact on our project

These last few months have certainly been different and difficult for many of us. Many aspects of our work and our lives have changed as we are being affected in ways we could not imagine.

In light of the rapidly changing situation with the Coronavirus pandemic, the team decided that our Joint Staff Training Event which was due to take place on 04-08 May 2020 in Rethymno, Greece, had to be postponed. 

If circumstances allow it, we will reschedule for some time in autumn 2020 or winter 2021.

We hope we will be able to organise our Training Event in Rethymno in the near future.
Our flyers are ready and waiting for our JSTE … 🙁

Our 4th project meeting took place online due to Covid-19 restrictions

With the help of technology, we were able to hold an online partners’ meeting on the 18th of May instead of our planned one in Crete. We discussed the current and next stages of the project and made sure that everyone is all right and coping with the situation at the moment. The meeting agenda can be found here.

During this online meeting, the team – joined by our external evaluator, Dr. Jim Crowther – discussed the impact of Covid-19 on our project, the communications between our coordinator and the National Agency and an eventual request for our project’s extension. This would allow us to carry out our Joint Staff Training Event and Multiplier Events in the future, hopefully once the situation with Covid-19 will be clearer.

Progress

  • Our teams have completed our Curriculum development on intercultural education and training for Adult educators, which was developed based on O1 and O2 results, and our Intellectual Outputs 5 and 6, the Training guide for adult educators and the course syllabus with final material and useful information and tips will be made available to Adult educators and all interested parties. We also submitted a further progress report to the funder in April 2020, and we are awaiting the results and any recommendations.
  • We are now working on our Output 4, the learning materials for our online platform. The objective is to elaborate a set of sample training materials organised in modules and divided into topics. We are working on the development of the MOOC, where the training materials will be uploaded and adapted.
  • Our  External Evaluator, Dr Jim Crowther gave us his comments and evaluation of our overall progress and we were happy to confirm that our work runs smoothly despite all the difficulties we face. We are very grateful to our external evaluator for his feedback and guidance so far. His expertise and engagement with the project are invaluable.

You can find all our completed outputs (IO1, IO2, IO3, IO5, IO6) on our website: http://intertraine.eu/outputs

Remember that our website and our outputs are available in all project languages: English, Italian, Greek and Finnish.

The InterTrainE Moodle platform

During our meeting, our Finnish partner also showed us the Moodle platform and we discussed the final stages of Intellectual Output 4 – the online course. Finally, we discussed the outputs’ evaluation and peer reviewing process.

LFI colleagues taking us through the comprehensive Moodle platform and through all the features

In the meantime, and as we all await developments on current circumstances, the InterTrainE partners have been busy getting used to working from home and still trying to engage with our audiences. We are continuing our research activities and development of material from home or from the workplace for those of us who are allowed to do so!

Chrysi from Creative Learning Programmes (CLP) working from home in the UK
Katerina (the coordinator) from Heriot-Watt University working from home in the UK.

Monica from Studio Risorse back in her office in Matera, Italy!
Babis and Dimitra from KEKAPER back in their office in Rethymno, Crete !

We are very excited and looking forward to presenting our platform soon, as online education has a more crucial role than ever before to support and connect learning communities. Stay tuned and check out our activities on our website:   http://intertraine/eu

Online resources accessible now

While you are anxiously waiting for our updates (😊 😊), you can have a look at these online resources and tools for learners, teachers and educators during the outbreak of COVID-19 provided by EU-funded projects:

https://ec.europa.eu/education/resources-and-tools/coronavirus-online-learning-resources/eu-funded-projects_en

If you are an educator, the Electronic Platform for Adult Learning in Europe- has just opened a call for #AdultLearning community to share their stories. 

Why not share yours at https://epale.ec.europa.eu/en/blog/community-stories-initiative ?

Stay safe, everyone!

Project website and social media accounts

Our project website includes information and updates on our project, as well as all Intellectual Outputs to date. The website is available in all partner languages – English, Greek, Italian and Finnish.

Updates are published regularly on social media. To make sure you don’t miss out:

Like us on Facebook

Follow us on Twitter

Follow us on Research Gate  

Our next newsletter will be out in Autumn 2020, so stay tuned!

Contact

For any questions or comments, please contact the project coordinator:

Dr Katerina Strani

Department of Languages and Intercultural Studies

Henry Prais Building

Heriot-Watt University

Edinburgh EH14 4AS

UK

Tel: +44 131 451 4216

A.Strani@hw.ac.uk

Sign language interpreting in international conferences & high-level meetings: Pioneering work at Heriot-Watt University

By Jemina Napier

Click here to see blogpost in International Sign

In December 2019, the Centre for Translation & Interpreting Studies in Scotland and the Heriot-Watt University BSL team (SIGNS@HWU) had the privilege of hosting a curriculum development meeting to discuss a potential pioneering new Masters programme in Sign Language Interpreting in Conferences and High-Level Meetings, as well as the delivery of a ‘taster’ course in 2020 in order to boost the number of International Sign interpreters currently working in these contexts.

Participants included representatives from key stakeholder Deaf community and sign language interpreting organisations, including the World Federation of the Deaf, World Association of Sign Language Interpreters, European Union of the Deaf, European Forum of Sign Language Interpreters, Overseas Interpreting, the AIIC Sign Language Network and the National Technical Institute of the Deaf-Rochester Institute of Technology; as well as independent experts with experience as deaf and hearing International Sign interpreters and interpreter educators.

Participants at the development meeting, December 2019

The curriculum development project has been part-funded by the Directorate General for Interpretation (SCIC) at the European Commission, with support for staff time from the Heriot-Watt University School of Social Sciences and Department of Languages and Intercultural Studies (LINCS). 

The project has been established in recognition of the increasing demand for sign language interpreters to work at international conferences and high-level meetings, and also to increase the numbers of International Sign interpreters accredited through the WASLI-WFD International Sign interpreter accreditation system.

SCIC recognised Heriot-Watt University as being the ideal university to develop a new Masters programme, as LINCS been offering courses in Conference Interpreting since 1970 and is one of only four UK university departments that have been granted membership of CIUTI, an international body which brings together universities which specialise in translating and interpreter training. LINCS is also a partner with the Magdeburg University of Applied Sciences in Germany and HUMAK University of Applied Sciences in Finland in the delivery of the European Masters in Sign Language Interpreting (EUMASLI). Thus, we will draw together our expertise in training both spoken and signed language interpreters to deliver this pioneering course. It is hoped that the new Masters programme will commence from September 2021

2020 intensive course

The first step in the curriculum development project is to offer an intensive ‘booster’ course in June 2020.

The intensive 5-day course on sign language interpreting in international conferences and high-level meetings (SLIC) for professionally qualified national sign language interpreters focuses on strengthening International Sign skills, enhancing awareness of relevant European and international institutions, as well as practical translingual interpreting skills, working between primarily English and International Sign but also other spoken and signed languages.

This intensive course has three goals:

(1) To prepare interpreters to apply for WASLI-WFD International Sign interpreter accreditation.

(2) To boost the number of International Sign interpreters working internationally, but particularly in Europe to meet needs at the European Commission, the European Parliament, at United Nations Geneva, and also for academic conferences and political meetings.

(3) To trial curriculum content for a potential new Masters programme in Sign Language Interpreting at Conferences to be offered through Heriot-Watt University LINCS.

  • The overall aim of the intensive course is to work towards readiness for applying for accreditation either with WFD-WASLI, or for EU or UN accreditation.
  • Completion of the intensive training course is no guarantee of accreditation or offers of work as an International Sign interpreter

Course content

The final course content and delivery will be finalised once the language combinations of the participants have been confirmed. Overall, using a case study approach, the 5-day course will include discussions and practical sessions on:

  • The International Sign/ multilingual interpreting landscape
  • EU and international organisations
  • Enhancing translingual skills
  • International Sign ‘therapy’
  • Applied interpreting skills
  • Unilateral interpreting
  • Bilateral interpreting
  • Relay interpreting
  • Critical reflective practice
  • One-to-one structured feedback on interpreting
  • Interpersonal skills
  • Professionalism and ethics

Our state-of-the-art digital interpreting and sign language labs will be available exclusively for use by students on this course, as well as access to bespoke visual software for recording and annotating sign language interpreting work.

The course will be delivered primarily by leading sign language, deaf studies and sign language interpreting researchers, educators and practitioners at Heriot-Watt, including:

  • Professor Jemina Napier: Accredited WFD-WASLI International Sign interpreter, AIIC Associate member, Registered Qualified BSL/English interpreter, Accredited Auslan/English interpreter, expertise in research and teaching on sign language interpreting
  • Professor Graham H. Turner: Sign language policy and Interpreting Studies academic, co-founder of the EUMASLI and Heriot-Watt BSL UG programmes, expertise in research and teaching on sign language interpreting and BSL policy
  • Dr Annelies Kusters: Deaf Studies academic, expertise in research and teaching on deaf ethnographies, professional mobilities, translanguaging and International Sign
  • Dr Robert Adam: Accredited WFD-WASLI International Sign interpreter, Registered Qualified BSL-ISL interpreter, Registered Qualified BSL-English translator, expertise in research and teaching on sign language contact and sign language interpreting. (joining Heriot-Watt staff in April 2020)
  • Dr Stacey Webb: Certified ASL/English interpreter, expertise in teaching sign language interpreting and research on sign language interpreting pedagogy
  • Andy Carmichael: Accredited WFD-WASLI International Sign interpreter, AIIC Associate member, Registered Qualified BSL/English interpreter, Accredited Auslan/English interpreter, Chair of the board of Association of Sign Language Interpreters UK (ASLI UK), in-house interpreter at Heriot-Watt, expertise in training and mentoring sign language interpreters
  • Christopher Tester: Accredited WFD-WASLI International Sign interpreter, AIIC Full member, Certified ASL/English interpreter, PhD student at Heriot-Watt, expertise in training sign language interpreters

In addition, further input will come from LINCS academics who are experts in teaching multilingual, spoken language conference interpreting, and external collaborators with expertise in International Sign and International Sign interpreting.

Who is this course for?

  • This intensive course is targeted at sign language interpreters from any country who have not yet achieved WFD-WASLI International Sign interpreter accreditation, or are already accredited but do not feel that they have previously received sufficient training and would like more professional skills development. Priority will be given to applicants who are not yet accredited.
  • Applications are particularly encouraged from interpreters who are deaf, female or from ethnic minorities.
  • A quota of places will be offered to European-based interpreters due to the part funding of the course by the European Commission.

Course dates

Date: 8th-12th June 2020

Venue: Heriot-Watt University, Edinburgh Campus, Scotland

Applicants for the intensive course must meet the following essential criteria:

  • Hold a national sign language interpreting qualification (or equivalent)
  • Have a minimum of 5 years post-qualification (or equivalent) experience in national sign language interpreting
  • Have extensive experience of national sign language interpreting in conference or high-level meetings (minimum of 50 hours)
  • Evidence of IS conference interpreting experience (minimum of 20 hours)

Applications from deaf or hearing interpreters from countries that do not have established undergraduate sign language interpreting programmes, or professional infrastructure will be considered on a case-by-case basis for the equivalent knowledge and experience.

How to Apply click here to get more information and how to apply

The INCS in LINCS 2019-2020

LINCS stands for Languages and INterCultural Studies and our core purpose is to create multilingual, multicultural, global citizens. To achieve this, the “INCS” in LINCS also specialises in Cultural Studies such as living cultural heritage, intercultural dialogue, migrant identities and intercultural communication. 

Our Cultural Studies section manages the cultural studies courses and programmes we deliver. Courses include Global Heritage, Cross-Cultural perspectives on Society, Intercultural perspectives on Sustainable Development, as well as the Global Courses (taught in all HWU campuses) Intercultural Issues in Business and Management (Undergraduate – also offered as part of Graduate Apprenticeship programmes), and Intercultural Communication in the Workplace (Postgraduate). It also manages our MSc Cultural Heritages programme family, which includes our MSc in Cultural Heritage Management with Tourism. Cultural Studies staff and students are also members of our Intercultural Research Centre (IRC).

People 

Staff

Katerina Strani is the Head of the Cultural Studies section. She has a background in Languages and Political Theory and her PhD thesis (2011) focused on communicative rationality in the public sphere. Her research is interdisciplinary, and she is interested in how multilingualism and multiculturalism shape contemporary society and politics at all levels. Following an EU-funded project on hate speech and racism (RADAR), Katerina has developed a keen research interest in race relations and the language of racism. She has published papers on these topics, as well as intercultural dialogue from the perspective of belonging and heritage, discourses of Europeanness and hate communication. She has led EU-funded projects in intercultural training for educators, mobile tools for refugees and newly-arrived migrants as well as for learning indigenous languages, and has participated in a GRCF-funded project on digital tools for Rohingya refugees in SE Asia.

Katerina teaches International Politics, Society and Institutions in Contemporary Europe, Intercultural Issues in Business and Management and Conference Interpreting. She is a Chartered Linguist, a Member of the Political Studies Association, the International Communication Association and the University Association of Contemporary European Studies. For a list of publications and funded projects, please click here.

Email: A.Strani@hw.ac.uk Twitter: @KaterinaStrani 

Máiréad Nic Craith is Professor of European Culture and Heritage. Máiréad’s academic career began with a lectureship at the University of Liverpool’s Institute of Irish Studies, funded as a result of the Irish Government’s commitment to the Anglo- Irish Agreement. Subsequently, she was Director of the Academy for Irish Cultural Heritages at the University of Ulster, set up in the aftermath of the Good Friday Agreement to undertake cross-community research, teaching and outreach activities. During that time, she collaborated with government and charitable organisations, such as the European Bureau for Lesser Used Languages, Derry City Council, Diversity 21, the Ulster American Folk Park, and the Ulster Folk and Transport Museum. Collaborative projects included a commissioned report for Fermanagh District Council on cultural and linguistic policy. She led a report on African migration in Northern Ireland commissioned by the Community Relations Council, and organised a symposium on peace agreements and (mis)communication (in honour of the Nobel laureate John Hume). In 2007, she was invited by the Smithsonian Folklife Festival, Washington, to prepare a brief relating to culture and language issues in Northern Ireland. Since her arrival to Heriot-Watt University in 2012, Mairead has developed links with national organisations such as the National Library of Scotland and Historic Environment Scotland, and international organisations such as POLIN (Museum of the History of Polish Jews). Having collaborated with organisations such as the UN in Geneva, the Scottish-Polish Heritage Project in Edinburgh and the Community Relations Council in Belfast, she is deeply committed to enhancing awareness of the potential of heritage to make a positive contribution to society (see her TEDx talk on Intangible Heritage 2015). From 2016- 2019, she was involved in a HORIZON 2020 European-wide collaborative research project on cultural heritage and social identity and cohesion. For a complete list of Máiréad’s publications, please click here.

Email: M.NicCraith@hw.ac.uk Twitter: @mairead_nc 

Ullrich Kockel is Professor of Cultural Ecology and Sustainability at HWU, as well as Emeritus Professor of Ethnology at the University of Ulster and Visiting Professor in Vytautas Magnus University, Kaunas. He has a diverse academic and professional background, switching from a career in industrial management (Shell) to academic positions in Economics, Political Science, Sociology, and later Irish Studies and Ethnology. In 2003 he was elected to the Academy of Social Sciences and in 2012 he was elected to the Royal Irish Academy. 

Ullrich’s overarching research interest is in sustainable local and regional development, especially the appraisal, planning and management of heritage and other cultural resources, approached from an interdisciplinary perspective rooted in anthropology, cultural ecology and political economy. He has conducted fieldwork and led projects throughout Europe. He is currently leading a work package in a €2.5m Horizon2020 project, CoHERE, on cultural forms and expressions of identity in Europe. For a complete list of Ullrich’s publications, please click here

Email: U.Kockel@hw.ac.uk Twitter: @KockelU

Kerstin Pfeiffer is the Director of Undergraduate Teaching Programmes in LINCS. Her academic background is in literature and history, and her PhD work focused on new theoretical approaches to medieval biblical drama. She is secretary for and co-founder of the BASE (Bodies, Affects, Senses and Emotions) working group at the International Society for Ethnology and Folklore (SIEF) and was the School of Social Sciences representative on Subject Panel B (Design, Visual Arts, Architecture, Creative Writing, Film, Drama & Theatre Studies, Cultural Policy (Policy, Arts Management & Creative Industries), Music, Television Studies) of the Scottish Graduate School for the Arts and Humanities for 3 years.

Kerstin’s current research interests lie in the area of theatre and performance studies and particularly in the investigation of the afterlives of older dramatic forms and the role of drama in shaping, maintaining and challenging notions of identity and community. She has published on these topics and presented her research at many international conferences. For a list of Kerstin’s publications, please click here.

Email: K.Pfeiffer@hw.ac.uk Twitter: @DrKPfeiffer 

Claudia V. Angelelli is Professor and Chair in Multilingualism and Communication. She is also Professor Emerita at San Diego State University and Visiting Professor at Beijing University of Foreign Studies. Her research sits at the intersection of sociolinguistics, applied linguistics and translation and interpreting studies. She designed the first empirically-driven language proficiency and interpreter readiness tests for The California Endowment and Hablamos Juntos (Robert Wood Johnson Foundation). She has been PI in research projects in Argentina, Australia, the European Union, and the United States. She has also led ISO 13611: Standards on Community Interpreting and co-authored The California Standards for Health Care Interpreters. Ethical Principles, Protocols, and Guidance on Interpreter Roles and Interventions. She teaches Intercultural Communication in the Workplace and Translation and Interpreting Studies. For a full list of publications, please click here

Email: C.Angelelli@hw.ac.uk

John Cleary is Associate Professor and Director of Studies for Exchange Programmes. With a background in Applied Linguistics, English and TESOL, John teaches British Culture & Society, Film Studies, Introduction to Languages and Intercultural Studies, and Society and Institutions in Contemporary Europe. He has coordinated many projects on internationalisation, pedagogy and intercultural communication in Europe, Turkmenistan and South-East Asia. For a list of John’s publications, please click here.

Email: J.A.Cleary@hw.ac.uk

PhD students

Chiara Cocco – Cc80@hw.ac.uk

Thesis topic: Festivals and folklore through the lens of affect and emotions: the case study of Sant’Efisio in Sardinia, supervised by Máiréad Nic Craith and Kerstin Pfeiffer

Chiara’s research explores the relationship between cultural heritage performance and collective identity construction. Drawing upon previous studies and theories which analysed national and cultural identity construction in sites of heritage and memory (Knudsen, 2011; Arnold-de Simine, 2013; Wight, 2016), in this research the focus shifts from museums to ceremonies. The thesis suggests that dynamic heritage avenues, such as folklore and festivals, could be also considered “places” of identity construction. It also explores the dynamics of identity construction and representation in festivals, through the lens of emotion and affect (Smith, 2006). For this purpose, the research adopts the Festival of Sant’Efisio in Sardinia as its case study, mainly because of its popularity among Sardinian population and visitors, and its longevity (it has been celebrated in the island every year since 1656). Moreover, as a Sardinian woman who has been living in Scotland for over five years, Chiara considers this festival as part of her cultural heritage and Sardinian belonging. Her research is, therefore, also a means through which she can keep connected to her original home despite the physical distance. Twitter: @ChiaraCocco88 

Jos Collins – jc120@hw.ac.uk

Thesis topic: Living Tradition and Cultural Revival: Scottish Folk Drama in the 21st Century, supervised by Kerstin PfeifferGary WestNeill Martin and Donald Smith.

Jos’s research project results from a partnership between the IRC, Celtic and Scottish Studies (University of Edinburgh) and Traditional Arts and Culture Scotland (TRACS, Scottish Storytelling Centre). It examines the reasons behind the resurgence of interest in this old art form and folk custom and its cultural implications. It seeks to investigate the motivations for participants and what these can tell us about modern attitudes to concepts like tradition and authenticity. The main aim of the project is to explore the place of revived folk drama in contemporary Scottish society through the following objectives: to produce a survey of Scottish folk drama activities today; to examine community-led performances and related activities ethnographically; to evaluate the motivations and aspirations of participants and organisers and to assess their contribution to aspects of local identity, ideas of tradition, and community dynamics; to investigate how folk drama as a living practice contributes to developing conceptualisations of Intangible Cultural Heritage in Scotland; and to contribute to the newly emerging ‘Creative Ethnology’ movement led by the three institutions involved. 

Naomi Harvey – neh1@hw.ac.uk

Thesis topic: Collecting and preserving access to Intangible Cultural Heritage within the digital environment: Evaluating New Models for Scotland, supervised by Máiréad Nic Craith and Ullrich Kockel. Co-supervision from heritage specialists is provided by Alistair Bell, Sound Curator, National Library of Scotland and Scotland’s Sounds Project Manager, and Dr Hugh Hagan, National Records of Scotland, whose expertise includes oral history and community heritage. 

This research is funded by the AHRC through the Scottish Cultural Heritage Consortium Scholarship, 2016-19. It critically examines issues surrounding digital preservation and access to ICH in Scotland, through the case study of Scotland’s Sounds. The project will examine how Scotland’s Sounds can ensure the sustainability of ICH sound collections, encompassing issues of: (1) collecting sound in a digital environment (2) digital access and preservation of sound material; (3) sustainable relationships between creators, community organisations and public institutions. The aim is to provide a theoretically informed critical analysis of the opportunities and challenges that advances in digital technology present for heritage organisations seeking to enhance the value, profile and understanding of ICH. Twitter: @ArchiveGnome

Lucy Lannigan – lml5@hw.ac.uk

Thesis topic: ‘Sustainable Communities and Cultural Heritage Management: A closer look at the Isle of Skye’, supervised by Ullrich Kockel and Kerstin Pfeiffer

With a focus on local communities, this thesis will analyse the sustainability of communities on the Isle of Skye and how concerns over growing tourism have affected the cultural heritage of this island. The aim is to provide practical advice and analysis in order to better manage the relationship between local communities and the tourism industry, in relation to sustainability and cultural heritage management. The theoretical framework will focus on the link between sustainability and cultural heritage management, discussing how we can develop and nurture the future sustainability of communities on the Isle of Skye in terms of heritage and culture. Emphasis will also be placed on external factors such as social and traditional media, as well as the Bridge to Skye, detailing how this has impacted the local communities, tourism industry, overall economy and daily lives of the islanders. This thesis will address the necessity in taking measures to ensure that tourism growth can be effectively managed in the present and subsequent future, in relation to sustainability, to ensure that the cultural heritage of the island is preserved and that the relationships fostered between the local communities and the tourism industry remain positive.

Alastair Mackie – am279@hw.ac.uk

Thesis topic: ‘Becoming a smaller part of a larger whole: changing perceptions of European identity in the Scottish independence movement’, supervised by Katerina Strani and Ullrich Kockel.

This thesis explores how the perception and understanding of European identity has changed in Scotland since 2014. Is the adaptation of European identity for the purposes of supporting independence merely a political, strategic use of collective identity, or has the debate on EU membership resulted in a wider transformation of the role of Europe in identity formation in Scotland? By means of ethnographic fieldwork, this project aims form a better understanding of the function of Europe within the identity formation of people in Scotland since the Brexit referendum. The thesis aims to link the ethnological study of European identity to concepts of vulnerability and shelter from small state studies. If Scotland were to become an independent state it would be considered a small state in Europe. Due to their size, small states have less resources than larger states, making them more vulnerable to their external environment. Small states may seek ‘shelter’ with larger states or international organisations to counteract their vulnerability. The thesis will ask how perceived vulnerability influences the formation of European identity and whether European identity offers a form of shelter by being conceptualised as a support for Scottish independence. Twitter: @asbmackie

Catherine McCullagh – cjm5@hw.ac.uk

Thesis topic: ‘Curating Heritage for Sustainable Communities in Highly Vulnerable Environments: The Case of Scotland’s Northern Isles’, supervised by Ullrich KockelDonna Heddle and Ian Tait.

Catherine is undertaking practice-based research with people in the archipelagos of Orkney and Shetland. Her research is funded through an SGSAH ARC Studentship. The research practice is a project to co-curate a virtual museum of the Northern Isles, and is funded by Museums Galleries Scotland, the Hugh Fraser Foundation and Shetland Museum and Archives. Catherine’s interests include creative ethnology; exploring the radical politics of co-curation as a mode for communities mobilising shared authority and cultural democracy towards more socially just and sustainable futures; collaborative deliberation of value formation and social learning for sustainable development; identity-work; and developing new ways of knowing and working through praxis. For more information on Catherine’s background and research, click here. Twitter: @kittyjmac and @NorthernNousts

Marc Romano – mhr7@hw.ac.uk

Thesis topic: Brexit and Heritage Futures in Scotland: The Auld Alliance – Establishing a Counter-Heritage, supervised by Katerina Strani and Máiréad Nic Craith

As one of the longest relationships in the history, the Auld Alliance challenges the recent Brexit discourse, which seeks to establish a new geography outside of Europe. In its pursuit of a separatist utopia free from bonds of European policy, Brexit offers a fictionalised geography that denies Scotland’s seven centuries of European cultural belonging. Marc’s PhD research is an exploration of the Auld Alliance as a re-reading of Scotland’s heritage discourse with a view to establishing a counter-heritage (to that which lies in the wings post-Brexit), one that establishes an identity that cannot readily disentangle itself from European culture. In a country where almost 20% of its population are in fact from foreign origin and in which 5% of the total population came from European Union, such political discourse endangers its multicultural stability. Perhaps it is reflection of why Scotland voted to remain at 63%.  

Ozge Yalinay – oy30@hw.ac.uk

Thesis topic: Interpreting Istanbul Grand Bazaar as a traditional marketplace: contemporary cultural discourse, supervised by Babak Taheri and Máiréad Nic Craith This research is intrigued by work of cultural discourse scholars, including Foucault, Said and Bakhtin, whose theory of cultural consumption space provides with the conceptual vocabularies such as ‘orientalism’ and the ‘third space’. These spaces are unusual, anti-structured and exceptional. Framed within such notions, the material and imaginary landscape of Istanbul Bazaar offers such venue for cultural consumption experience in non-Western context. The primary aim of this study is to bring together contemporary cultural discourse in a traditional marketplace, with particular focus on the Istanbul Bazaar, testing the usefulness of such theory as an interpretive framework in a specific exceptional space in non-Western context. More specifically, this study aims to offer insight into an understanding of Western consumers’ journey and experience, examining the dynamic process that flows from pre-visit to post-visit. The mixed-method approach is used to collect data from both visitors and locals in order to answer the aim of this study. The qualitative approach is applied using observation, netnography and interviews, while the quantitative approach is applied using questionnaires. For a list of Ozge’s publications, please click here.

DESIGNS Project : Wrapping up

By Audrey Cameron & Jemina Napier 

May 2019 

In this blogpost, Jemina Napier and Audrey Cameron provide an update on the work that has been done on the DESIGNS project (promoting access in employment for deaf sign language users in Europe) since our last blog/vlog in October 2018.

The project is coming to an end on 30 June and most of the work in the past 6 months has been focusing on developing training materials, running pilot workshops for employers, sign language interpreters and deaf people and disseminating the project data:

Training – workshops

2018.11.08    Employers’ workshop in partnership with Vercida in South Bank                                           University

2018.12.07    Sign language interpreters’ workshop in Antwerp, Belgium – DESIGNS team

2019.03.05    Masterclass workshop for deaf people, sign language interpreters and employers – in partnership with Deaf Action and Deaf2Work in Deaf Action, Edinburgh

2019.03.27    Employers’ workshop in Heriot-Watt University

2019.04.27    EDSU & CDY’s ‘Studying your way into employment’ seminar in Prague, Czech

Dissemination

2019.02.23    Deaf Spaces in the Workplace conference in York St. John’s University, York – organised by Dr Dai O’Brien and other speakers were Dr Nicola Nunn of UCLAN and Mette Sommer of Heriot-Watt University https://youtu.be/mKWhTV29CP8

2019.03.05    EdSign lecture in University of Edinburgh

2019.04.09    Employment of sign language users in Europe – Policy & Practice Implications at European Parliament – hosted by Helga Stevens – to present project research findings – Adam Kosa MEP  and the Directorate-General for Employment, Social Affairs and Inclusion (developing EU strategy for employment for disabled people). 

Up to the end of June, we are continuing to finalise the training materials and filming case studies for the DESIGNS project website.  The next update is due in June where we will introduce the finalised material.

Below is an English translation of the update that is presented in BSL.

Hello! (both)

Jemina: We’re here to give you an update on the DESIGNS Project, which is to do with deaf employment and interpreting. The last project update was November last year, so we thought it was high time we let you know what we’ve been doing over the last 6 months.

Audrey: … yes, we’ve got a lot to tell you.

Jemina: We’ve got a number of things to cover so we’ll alternate between us. So, the first thing to say is that we’ve been out there delivering a lot of training sessions – sorry I need to refer to my notes here to remind me of everything we’ve done…..  Audrey and I went down to London to run a training session for employers in partnership with an organisation called Vercida, who encourages employers of large organisations to recruit disabled people and embrace diversity; when larger organisations are looking for advice about how develop a more diverse workforce, Vercida are the people they go which also makes them a perfect fit for fits perfectly this project.  Vercida helped us find three employers but we were hoping to have more but really this session was more of a pilot.

As part of the DESIGNS Project, we interviewed employers, deaf sign language users and interpreters and we shared our research findings with those employers so that if they were looking to recruit deaf people they would have an idea of what it’s like and we could see that they found that really useful. From the evaluation at the end there were clearly things they hadn’t known about deaf people and interpreters, so they definitely found the session helpful.

We used that session to help us to develop another Master Class that we delivered here in Edinburgh in partnership with Deaf Action, which is a local deaf community organisation based in Edinburgh. We developed and ran this in conjunction with their employment service and interpreting service and some other people from here at Heriot Watt…

Audrey: … and from Deaf2Work…

Jemina: … yes Tony Barlow, who is a deaf employment consultant has a company called Deaf2Work so we all worked in conjunction with one another deliver this Master Class. What was really interesting was that we had a group of employers (some of whom had experience of working with deaf people and some who didn’t); a group of interpreters and a group of deaf people.  We started the day together and then spit into our respective groups and we tailored the content accordingly. Then we all came back together to watch a role play of an interview involving an interpreter, a deaf person and an employer and that was fascinating and generated a lot of valuable discussion.

Interpreters’ session
Employers’ session
Deaf participants’ session

… Audrey and I were also involved in delivering a training workshop with the rest of the consortium over in Antwerp for a group of about 40 sign language interpreters from all over Europe (both deaf and hearing) with some having travelled some considerable distance to get there. We presented a lot of the findings from the DESIGNS Project plus again using roleplays, we gave to them an idea what it’s like interpreting for job interviews. That was really interesting and a good experience…

Audrey: … a lot of them wanted to know how to work with deaf people at job interviews which was clearly a worry for them and I think the training was really useful in that respect.

Jemina: So altogether that’s 4 training events we’ve delivered and even more recently Audrey went to the EDSU The European Deaf Students conference in Prague…

Audrey: … yes…

Jemina … and ran a workshop on the DESIGNS Project at which she talked about deaf employment, creating a CV and the barriers deaf people face around employment. This was for students all of whom are currently studying at University level and starting to think about their career path… that was a two hour workshop…

Audrey: … two and a half hours

Jemina: … so another two and a half hours linked to the DESIGNS Project which is good. That’s those 4 different training workshops covered. Ok, now I’ll hand over to you Audrey…

Credit to EDSU

Audrey:   Jemina and I have not just been focusing on training; we’ve also been out there disseminating the data and the findings from the DESIGNS Project. Since November we’ve attended a number of events. The first was in York at St John’s University, which was organised by Dai O’Brien who’s been doing research on what employment for deaf people is like in Higher Education. I, along with Mette Sommer (who is a PhD student here at Heriot Watt) and Nicola Nunn for UCLAN also gave presentations and incorporated our experiences of working in that environment with interpreters. That was a good conference and there were a lot of people there…

Jemina:… and lots of questions and a great deal of interest in the project.

Audrey:   Jemina and I have not just been focusing on training; we’ve also been out there disseminating the data and the findings from the DESIGNS Project. Since November we’ve attended a number of events. The first was in York at St John’s University, which was organised by Dai O’Brien who’s been doing research on what employment for deaf people is like in Higher Education. I, along with Mette Sommer (who is a PhD student here at Heriot Watt) and Nicola Nunn for UCLAN also gave presentations and incorporated our experiences of working in that environment with interpreters. That was a good conference and there were a lot of people there…

Jemina:… and lots of questions and a great deal of interest in the project.

Audrey: … they were very keen to have the training pack that will help people get into work and that’s one of the aims for the project …

The second dissemination event was back in March where we’d been invited to present at one of the ‘EdSign’ series of lectures at the University of Edinburgh which are run by four universities – Queen Margaret University, Heriot Watt and Edinburgh… that’s only three isn’t it Jemina?! … sorry it’s three not four! So as I said they invite different speakers to come along and we presented for a couple of hours… or was it an hour?

Jemina: … about an hour…

Audrey: … for a hour and that went well. It was also live streamed; we’ll put the link up so you can watch our presentation if you’re interested. 

Link:  https://www.youtube.com/watch?v=PtBj16gxjQw&feature=youtu.be

… and thirdly we were recently at the European Parliament – Helga Stevens who is deaf and an MEP hosted an event at which she invited us to share the our findings from the DESIGNS Project. We were able to present these to MEPs and the Directorate-General for Employment, Social Affairs and Inclusion came along to listen and I think he soon realised the need to deliver better access to employment and that was good… that was in April.

Jemina: Really that was the last ‘official’ event of the DESIGNS Project because now we’re starting the process of bringing things to a close and finishing off.

We held the last project meeting the day before the event at the European Parliament. All the other project partners gathered together to work out what we still had left to do and to make sure we tidied up any loose ends and then the next day we were at the parliament.

Audrey: But we’re not finished just yet. The report still has to be written and we are filming case studies with employers, deaf people and interpreters for the website and what else…? And then working on the training pack which will also be put up on the website. Then, when absolutely everything is done we’re going to have another Facebook livestream where we’ll be showing you what resources we’ve got and that will be soon – when do you think that will be Jemina?

Jemina: … probably later in the year. Here at Heriot Watt, the project officially ends at the of June; after that we’ll have a few things to tidy up and unfortunately that’ll mean Audrey and I will no longer be working with one another on the project… but who knows maybe we’ll get to work again on something in the future… we’ll see… 

Audrey: But this project has been so worthwhile doing…

Jemina: There will also be more information coming out in BSL – for example, there will be a BSL version of the summary of the research report and summaries of some of the training materials Audrey mentioned so we’ll be back with more information about those another time.

Bye!

InterTrainE Newsletter: May 2019

Welcome to the second newsletter of our Erasmus+ project Intercultural Training for Educators (InterTrainE). The 26-month project (2018-2020) is led by Heriot-Watt University and the Coordinator is Dr Katerina Strani from the Department of Languages and Intercultural Studies.

InterTrainE includes 7 partners from 4 countries (UK, Finland, Italy and Greece) and aims to develop an intercultural training programme for educators teaching adult migrants.

The partners are:

Specifically, the project develops a modularised training curriculum with qualification standards specialised for Adult Education. It will also produce a handbook for trainers including a theoretical framework of basic concepts, learning outcomes and the training package itself which will include practical exercises and, where possible, case studies. All the training materials will be uploaded to a MOOC.

Multiplier Events will take place in each country in 2020 (watch this space for details!).

A Joint Staff Training Event will take place in Rethymnon, Crete, in March/April 2020, where the partners will test the curriculum and training materials before these are finalised and presented at the Final Dissemination Conference in Edinburgh in September 2020.  

Our 2nd project meeting took place in Matera on 11-12 April 2019
Matera is European Capital of Culture 2019!

Partners met at Studio Risorse‘s offices and discussed:

  • the recommendations from Outputs 1 and 2 (Needs analysis on Intercultural Training for Educators of Adult Migrants). More than 250 educators and learners took part in the research for these outputs, which aimed to identify existing needs on intercultural training for educators of adult migrants in the partner countries.
  • the external evaluator’s feedback. The external evaluator for the project, Dr Jim Crowther, Senior Lecturer in Community Education, University of Edinburgh, participated in the meeting, gave extensive feedback on Outputs 1 and 2 and recommendations for the next stages.
  • curriculum development and the design for Output 3
  • the project website and Moodle (Output 4)
  • dissemination and social media update
  • progress report for the funder due in May

 The full agenda of the meeting can be found here.

Monica Miglionico from Studio Risorse proposing a curriculum structure
Valeria Zampagni from Il Sicomoro proposing a curriculum structure
The project’s external evaluator, Dr Jim Crowther, is giving us feedback and useful recommendations for the next stages of curriculum design and course development

Progress – Curriculum design

For information on O1 and O2, please see our previous newsletter as well as our website, where you will be able to download the relevant reports.

We have agreed on a curriculum structure for Intellectual Output 3 (O3). The curriculum for our Intercultural Training course will be designed in a modularised form and translated into the partners’ languages (Finnish, Italian and Greek) by July 2019, after which the relevant O3 report will be published on our website.

Course materials

Each partner will develop course materials which will be adapted according to local needs (see recommendations in national reports for O1 and O2). These course materials will constitute Output 4 and they will be online in the form of a Moodle by April 2020.

In the meantime, Multiplier Events will be organised in each country (UK, Italy, Greece, Finland) to test the material before they are live on the project platform / Moodle.

March/April 2020 will also see the project’s Joint Staff Training Event will take place in Rethymnon, Crete.

Project website and social media accounts

Our project website includes information and updates on our project, as well as all Intellectual Outputs to date. The website is available in all partner languages – English, Greek, Italian and Finnish.

Updates are published regularly on social media. To make sure you don’t miss out:

Like us on Facebook

Follow us on Twitter and Instagram

Follow us on Research Gate  

Our next newsletter will be out in October 2019. Stay tuned!

Next project meeting

12-13 September 2019
Helsinki, Finland

Contact

For any questions or comments, please contact the project coordinator:

Dr Katerina Strani

Department of Languages and Intercultural Studies

Henry Prais Building

Heriot-Watt University

Edinburgh EH14 4AS

UK

Tel: +44 131 451 4216

A.Strani@hw.ac.uk

Reporting from SIEF 2019

by Alastair Mackie, LINCS/IRC PhD student

A group of colleagues from the IRC participated in the biannual conference of SIEF, the International Society of Ethnology and Folklore, in Santiago de Compostela, in April 2019. The theme of the conference was “Track Changes: Reflecting on a Transforming World”.

The conference had a very welcoming atmosphere, despite the sheer size of it. Although I have only been working on my research for just over a year, there were several familiar faces present and I quickly felt at home. Amongst those attending there was a large delegation from Scotland, not only from the IRC but also many from the Elphinstone Institute in Aberdeen. For it really being a small country, it always surprises me how many ethnologists there are in Scotland. Discussing our work with peers from nearby and far away is always rewarding. For me, these are the most valuable experiences of such a conference, more so than the presentations I attend.

The IRC had a very strong presence in SIEF 2019, as was the case in past conferences. We presented a large variety of research using different methods.Chiara Cocco presented a paper on “Pilgrimage as a means of memory of dark heritage: the case study of Misija Sibiras in Lithuania”. This paper focuses on the expeditions to Siberia organized by the Lithuanian organization Misija Sibiras (Mission Siberia). Chiara interprets these journeys as secular pilgrimages through which young Lithuanians commemorate their past and deal with the painful heritage of their country.

Cait McCullagh presented a paper on Tracking futures at 60 Degrees North – co-curation across Orkney and Shetland: collaboratively deliberating praxis, value formation and learning for sustainable development”. Based on ethnography and practice-based research in Scotland’s Northern Isles, this paper considers a performative praxis of co-curating maritime heritage-making as future assembling, deliberative value formation, elicitive of social learning for sustainable development in vulnerable environments.

Naomi Harvey presented a paper on “The Scotland’s sounds’ network: exploring the participatory role of sound archives in continuing traditions.” The paper discussed the ‘Scotland’s Sounds’ network of sound collections, exploring how this ‘distributed archive’ model functions through participatory work across the sound archive sector, and looking at how increasing access to archives has an impact on the practice of cultural traditions.

Kerstin Pfeiffer chaired and co-convened the panel “Through the lens of affect and emotion: exploring the potentials [SIEF Working Group on Body, Affects, Senses and Emotions (BASE)]” with Jonas Frykman from Lund University. This was the most popular panel of the conference, with 30+ abstracts submitted, and spin-off panels created as a result.

“Ethnologists and folklorists employ a range of perspectives when probing different aspects of socio-cultural phenomena related to the body, affects, senses and emotions. Rather than constituting a field in its own right, their research engages with and enriches established research areas. This panel continues to explore the creative potential the perspective has brought to research areas discussed at previous BASE working group meetings, like migration, sports, material culture, religious practices, theatrical performances, music, dwelling and so on. What are the most rewarding outcomes? In how far are they innovative in the context of a particular research field? How do they fill the gaps in the existent understandings of particular phenomena, notably those engaging body and senses? Which difficulties do resarchers encounter when trying to apply this lens to the existent ethnographic and folkloristic data? In what way does it change the ways we engage in ethnographic work and does it allow for establishment of novel fieldwork-based epistemologies? We welcome proposals for papers that deal with historical and contemporary materials, old and and new topics, original fieldwork or archived material, However, by clearly addressing the questions noted above, the papers should focus on exploring the creative potential – as well as the challenges – presented by the lens of affect and emotion. “

Session 1

Paradise lost: inheriting the summerhouse. Jonas Frykman (Lund University).

Emotion and its role in ethnicity creation within Konkani community, Kochi, India. Alina Kaczmarek-Subramanian (The Institute of Archaeology and Ethnology PAS).

Doing the festival. Making the city and region into sensual places. Connie Reksten (Western Norway University).

Understanding affective strategies and counterstrategies: examining political emotions as cultural practices. Monique Scheer (University of Tuebingen).

Navigating the ocean of suspicion: affective politics and materiality in Cairo. Cairo. Maria Frederika Malmström (Lund University / Columbia University).

Session 2

Affective integration: conceptual and empirical contributions of the lens of affect to migration research. Maja Povrzanovic Frykman (Malmö University).

Affective practices of unemployment. Tytti Steel (University of Helsinki).

Body in traditional costume – new approach to traditional costume research. Maria Gacic (Museum of Dakovo Region).

 Sensual engagement in sports: researcher’s and actants’ emotional involvement and the productive use of emotions in and of the field. Yonca Krahn (Universität Zürich).

Marc Romano presented a paper on “Digital Media, a tool to redefine a contemporary Scottish Identity”. Following the Brexit referendum, the question of national identity and belonging wa raised and challenged particularly in Scotland where their origins are strongly aligned with Europe. This paper explores the redefinition of contemporary Scottish identity through the use of digital media.

I presented a poster on “New meanings of European identity in Scotland”. The poster presents results of my ongoing PhD research project on the perception of European identity in post-Brexit Scotland with a particular focus on the relation between European identity and small state vulnerability.

This was my first poster, a medium I was unsure off at first but came to appreciate more when it started to function as a billboard for my research, present throughout the conference. For two of my fellow doctoral students, Chiara Cocco and Marc Romano, it was their first time presenting at an international conference. All presentations were very well received and followed by useful discussions with an interdisciplinary audience.

I also attended some excellent presentations. The closing event started with a fascinating keynote by professor Barbara Kirshenblatt-Gimblett on the POLIN Museum of the history of Polish Jews, of which she is the Chief Curator. This was followed by a roundtable entitled ‘Listening to objects’, in which three established academics, Regina Bendix, Dorothy Noyes and Sharon Roseman, presented an object (for example a strand of hair or a pot) which seemed bland at first, but about which each of them had a fascinating and often hilarious story to tell. The keynote lecture by Professor Tim Ingold, entitled ‘Strike-through and wipe-out: tactics for overwriting past’ provided much food for thought.

During the opening of the conference we were encouraged to take part in at least one panel which did not relate to our research, just for fun and to expand our horizons. For me, this was a panel on cuteness: a concept I hadn’t really considered before (apart from the occasional cat video) but which was fascinating. In particular, the presentation by Professor Irene Stengs from the Meertens Institute on the King of Thailand’s cute cartoons was thought-provoking.

Beside the interesting panels and discussion, we also find time to explore Santiago de Compostela and to experience the local cuisine. I was a particular fan of pulpo (octopus), a local delicacy which somehow also became our team mascot.

You can check out #SIEF2019 on Twitter for more details, and in particular #team_hwu_irc

** Our colleague Katerina Strani found pulpo on the window of high-street shop Anthropologie on George Street in Edinburgh. Clearly it is not only us who think an octopus is the perfect mascot for our discipline!

The INCS in LINCS

LINCS is not only about languages; it stands for Languages and INterCultural Studies and our core purpose is to create multilingual, multicultural, global citizens. To achieve this, the “INCS” in LINCS specialises in (inter)cultural studies such as living cultural heritage, language policy and intercultural communication.

Our Cultural Studies section manages the cultural studies courses and programmes we deliver. Courses include Global Heritage, Cross-Cultural perspectives on Society, Intercultural perspectives on Sustainable Development, as well as the Global Courses (taught in all HWU campuses) Intercultural Issues in Business and Management (Undergraduate), and Intercultural Communication in the Workplace (Postgraduate). It also manages our MSc Cultural Heritages programme family, which includes our MSc in Tourism and Heritage Management. Cultural Studies staff and students are also members of our Intercultural Research Centre (IRC).  

People

Staff

Katerina Strani is the Head of the Cultural Studies section. She has a background in Languages and Political Theory and her PhD thesis (2011) focused on communicative rationality in the public sphere. Her research is interdisciplinary and she is interested in how multilingualism and multiculturalism shape contemporary society and politics at all levels. Following an EU-funded project on hate speech and racism (RADAR), Katerina has developed a keen research interest in the concept of race, particularly race relations and the language of race. She teaches International Politics, Society and Institutions in Contemporary Europe, Intercultural Issues in Business and Management and Conference Interpreting. For a list of publications, please click here; for a list of funded projects, please click here.

Katerina is a Member of the Political Studies Association, the International Communications Association, the University Association of Contemporary European Studies and the Chartered Institute of Linguists. A.Strani@hw.ac.uk Twitter: @KaterinaStrani

Máiréad Nic Craith is Professor of European Culture and Heritage and she previously held a Chair in the School of Social Sciences and Applied Social Studies at the University of Ulster, as well as honorary professorships in other institutions in the UK and abroad. She has received many accolades for her publications, including the Ruth Michaelis-Jena Ratcliff research prize for folklife (joint winner), which was awarded at the University of Edinburgh in 2004. In 2009 she was elected to the Royal Irish Academy. Máiréad has served on numerous research evaluation panels in Europe, Canada and Australia. In 2011, she was invited by the United Nations as an expert on access to heritage as a human right. In 2013, she was invited by the European Centre on Minority Issues as an expert on (linguistic) minorities.

Máiréad’s research focuses on different aspects of living heritage including literary heritage (from the Great Blasket Island), intercultural heritage (Cork), World Heritage sites (Skellig Michael), heritage and conflict (Northern Ireland) and heritage and law in a European context.  For a complete list of Máiréad’s publications, please click here. M.NicCraith@hw.ac.uk Twitter: @mairead_nc

Ullrich Kockel is Professor of Cultural Ecology and Sustainability at HWU, as well as Emeritus Professor of Ethnology at the University of Ulster and Visiting Professor in Vytautas Magnus University, Kaunas. He has a diverse academic and professional background, switching from a career in industrial management (Shell) to academic positions in Economics, Political Science, Sociology, and later Irish Studies and Ethnology. In 2003 he was elected to the Academy of Social Sciences and in 2012 he was elected to the Royal Irish Academy.

Ullrich’s overarching research interest is in sustainable local and regional development, especially the appraisal, planning and management of heritage and other cultural resources, approached from an interdisciplinary perspective rooted in anthropology, cultural ecology and political economy. He has conducted fieldwork and led projects throughout Europe. He is currently leading a work package in a €2.5m Horizon2020 project, CoHERE, on cultural forms and expressions of identity in Europe. For a complete list of Ullrich’s publications, please click here. U.Kockel@hw.ac.uk Twitter: @KockelU

Kerstin Pfeiffer is the Director of Undergraduate Teaching Programmes in LINCS and is a member of several committees at School and University level. She also represents the School of Social Sciences on Subject Panel B (Design, Visual Arts, Architecture, Creative Writing, Film, Drama & Theatre Studies, Cultural Policy (Policy, Arts Management & Creative Industries), Music, Television Studies) of the Scottish Graduate School for the Arts and Humanities. She teaches courses in German language, history and culture at UG and PG level.

Kerstin’s research interests lie in the area of theatre and performance studies and particularly in the investigation of the afterlives of older dramatic forms and the role of drama in shaping, maintaining and challenging notions of identity and community. She has published on these topics and presented her research at many international conferences.

For a list of Kerstin’s publications, please click here. K.Pfeiffer@hw.ac.uk Twitter: @DrKPfeiffer

Cristina Clopot is Research Associate at the IRC, contributing to the Horizon2020 project, CoHERE: Critical Heritages: Performing and Representing Identities in Europe. Cristina’s work explores the intersection of heritage studies, folklore and anthropology, with a particular interest for themes such as: intangible heritage, festivals, tradition, rituals, ethnic and religious heritage. In 2014, she received the Estella Cranziani Post-Graduate Bursary for Research. Cristina is a member of the board and newsletter coordinator of the Intangible Cultural Heritage network of the Association of Critical Heritage Studies and a founding member of its new Early Career Researchers’ network. She also acts as Associate Editor (Social Media) for the Anthropological Journal of European Cultures. For a list of Cristina’s publications, please click here. C.Clopot@hw.ac.uk Twitter: @cris_clopot

Claudia V. Angelelli is Professor and Chair in Multilingualism and Communication. She is also Professor Emerita at San Diego State University and Visiting Professor at Beijing University of Foreign Studies. Her research sits at the intersection of sociolinguistics, applied linguistics and translation and interpreting studies. She designed the first empirically-driven language proficiency and interpreter readiness tests for The California Endowment and Hablamos Juntos (Robert Wood Johnson Foundation). She has been PI in research projects in Argentina, Australia, the European Union, and the United States. She has also led ISO 13611: Standards on Community Interpreting and co-authored The California Standards for Health Care Interpreters. Ethical Principles, Protocols, and Guidance on Interpreter Roles and Interventions. She teaches Intercultural Communication in the Workplace and Translation and Interpreting Studies. For a full list of publications, please click here. C.Angelelli@hw.ac.uk

John Clearyis Associate Professor and Director of Studies for Exchange Programmes. With a background in Applied Linguistics, English and TESOL, John teaches British Culture & Society, Film Studies, Introduction to Languages and Intercultural Studies, and Society and Institutions in Contemporary Europe. He has coordinated many projects on internationalisation, pedagogy and intercultural communication in Europe, Turkmenistan and South-East Asia. For a list of John’s publications, please click here. J.A.Cleary@hw.ac.uk

PhD students

Chiara Cocco Cc80@hw.ac.uk

Thesis topic: Festivals and folklore through the lens of affect and emotions: the case study of Sant’Efisio in Sardinia, supervised by Máiréad Nic Craithand Kerstin Pfeiffer

Chiara’s research explores the relationship between cultural heritage performance and collective identity construction. Drawing upon previous studies and theories which analysed national and cultural identity construction in sites of heritage and memory (Knudsen, 2011; Arnold-de Simine, 2013; Wight, 2016), in this research the focus shifts from museums to ceremonies. The thesis suggests that dynamic heritage avenues, such as folklore and festivals, could be also considered “places” of identity construction. It also explores the dynamics of identity construction and representation in festivals, through the lens of emotion and affect (Smith, 2006).  For this purpose, the research adopts the Festival of Sant’Efisio in Sardinia as its case study, mainly because of its popularity among Sardinian population and visitors, and its longevity (it has been celebrated in the island every year since 1656). Moreover, as a Sardinian woman who has been living in Scotland for over five years, Chiara considers this festival as part of her cultural heritage and Sardinian belonging. Her research is, therefore, also a means through which she can keep connected to her original home despite the physical distance. Twitter: @ChiaraCocco88

Jos Collins – jc120@hw.ac.uk

Thesis topic: Living Tradition and Cultural Revival: Scottish Folk Drama in the 21st Century, supervised by Kerstin Pfeiffer, Gary West, Neill Martin and Donald Smith.

Jos’s research project results from a partnership between the IRC, Celtic and Scottish Studies (University of Edinburgh) and Traditional Arts and Culture Scotland (TRACS, Scottish Storytelling Centre). It examines the reasons behind the resurgence of interest in this old art form and folk custom and its cultural implications. It seeks to investigate the motivations for participants and what these can tell us about modern attitudes to concepts like tradition and authenticity. The main aim of the project is to explore the place of revived folk drama in contemporary Scottish society through the following objectives: to produce a survey of Scottish folk drama activities today; to examine community-led performances and related activities ethnographically; to evaluate the motivations and aspirations of participants and organisers and to assess their contribution to aspects of local identity, ideas of tradition, and community dynamics; to investigate how folk drama as a living practice contributes to developing conceptualisations of Intangible Cultural Heritage in Scotland; and to contribute to the newly emerging ‘Creative Ethnology’ movement led by the three institutions involved.

Naomi Harvey – neh1@hw.ac.uk

Thesis topic: Collecting and preserving access to Intangible Cultural Heritage within the digital environment: Evaluating New Models for Scotland, supervised by Máiréad Nic Craith and Ullrich Kockel. Co-supervision from heritage specialists is provided by Alistair Bell, Sound Curator, National Library of Scotland and Scotland’s Sounds Project Manager, and Dr Hugh Hagan, National Records of Scotland, whose expertise includes oral history and community heritage.

This research is funded by the AHRC through the Scottish Cultural Heritage Consortium Scholarship, 2016-19. It critically examines issues surrounding digital preservation and access to ICH in Scotland, through the case study of Scotland’s Sounds. The project will examine how Scotland’s Sounds can ensure the sustainability of ICH sound collections, encompassing issues of: (1) collecting sound in a digital environment (2) digital access and preservation of sound material; (3) sustainable relationships between creators, community organisations and public institutions. The aim is to provide a theoretically informed critical analysis of the opportunities and challenges that advances in digital technology present for heritage organisations seeking to enhance the value, profile and understanding of ICH.  Twitter: @ArchiveGnome

Alastair Mackie – am279@hw.ac.uk

Thesis topic: ‘Becoming a smaller part of a larger whole: changing perceptions of European identity in the Scottish independence movement’, supervised by Katerina Strani and Ullrich Kockel.

This thesis explores how the perception and understanding of European identity has changed in Scotland since 2014. Is the adaptation of European identity for the purposes of supporting independence merely a poltiical, strategic use of collective identity, or has the debate on EU membership resulted in a wider transformation of the role of Europe in identity formation in Scotland? By means of ethnographic fieldwork, this project aims form a better understanding of the function of Europe within the identity formation of people in Scotland since the Brexit referendum. The thesis aims to link the ethnological study of European identity to concepts of vulnerability and shelter from small state studies. If Scotland were to become an independent state it would be considered a small state in Europe. Due to their size, small states have less resources than larger states, making them more vulnerable to their external environment. Small states may seek ‘shelter’ with larger states or international organisations to counteract their vulnerability. The thesis will ask how perceived vulnerability influences the formation of European identity and whether European identity offers a form of shelter by being conceptualised as a support for Scottish independence. Twitter: @asbmackie

Catherine McCullagh – cjm5@hw.ac.uk

Thesis topic: ‘Curating Heritage for Sustainable Communities in Highly Vulnerable Environments: The Case of Scotland’s Northern Isles’, supervised by Ullrich Kockel, Donna Heddle and Ian Tait.

Catherine is undertaking practice-based research with people in the archipelagos of Orkney and Shetland.  Her research is funded through an SGSAH ARC Studentship. The research practice is a project to co-curate a virtual museum of the Northern Isles, and is funded by Museums Galleries Scotland, the Hugh Fraser Foundation and Shetland Museum and Archives. Catherine’s interests include creative ethnology; exploring the radical politics of co-curation as a mode for communities mobilising shared authority and cultural democracy towards more socially just and sustainable futures; collaborative deliberation of value formation and social learning for sustainable development; identity-work; and developing new ways of knowing and working through praxis. For more information on Catherine’s background and research, click here. Twitter: @kittyjmac  

Michael Richardson – mr38@hw.ac.uk

Thesis topic: Deaf people’s participation in theatre, supervised by Kerstin Pfeiffer and Svenja Wurm

Michael does research in Deaf people and the Performing Arts. He holds a Bachelor’s degree in medicine, but has also spent much of his career as a theatre practitioner, making a particular contribution to youth theatre. His book Youth Theatre, Drama for Life (Routledge) was published in 2015. His PhD thesis is exploring the participation of Deaf people in theatre. He has presented papers drawing on his research in conferences in events in Scotland, Ireland and France. For a list of Michael’s publications, please click here. Twitter: @mr38_richardson

Marc Romanomhr7@hw.ac.uk

Thesis topic: Brexit and Heritage Futures in Scotland: The Auld Alliance – Establishing a Counter-Heritage, supervised by Katerina Strani andMáiréad Nic Craith

As one of the longest relationship in the history, the Auld Alliance challenges the recent Brexit discourse, which seeks to establish a new geography outside of Europe. In its pursuit of a separatist utopia free from bonds of European policy, Brexit offers a fictionalised geography that denies Scotland’s seven centuries of European cultural belonging. Marc’s PhD research is an exploration of the Auld Alliance as a re-reading of Scotland’s heritage discourse with a view to establishing a counter-heritage (to that which lies in the wings post-Brexit), one that establishes an identity that cannot readily disentangle itself from European culture. In a country where almost 20% of its population are in fact from foreign origin and in which 5% of the total population came from European Union, such political discourse endangers its multicultural stability. Perhaps it is reflection of why Scotland voted to remain at 63%.  

Ozge Yalinay oy30@hw.ac.uk

Thesis topic: Interpreting Istanbul Grand Bazaar as a traditional marketplace: contemporary cultural discourse, supervised by Babak Taheri and Máiréad Nic Craith

This research is intrigued by work of cultural discourse scholars, including Foucault, Said and Bakhtin, whose theory of cultural consumption space provides with the conceptual vocabularies such as ‘orientalism’ and the ‘third space’. These spaces are unusual, anti-structured and exceptional. Framed within such notions, the material and imaginary landscape of Istanbul Bazaar offers such venue for cultural consumption experience in non-Western context. The primary aim of this study is to bring together contemporary cultural discourse in a traditional marketplace, with particular focus on the Istanbul Bazaar, testing the usefulness of such theory as an interpretive framework in a specific exceptional space in non-Western context. More specifically, this study aims to offer insight into an understanding of  Western consumers’ journey and experience, examining the dynamic process that flows from pre-visit to post-visit. The mixed-method approach is used to collect data from both visitors and locals in order to answer the aim of this study. The qualitative approach is applied using observation, netnography and interviews, while the quantitative approach is applied using questionnaires. For a list of Ozge’s publications, please click here.

By Katerina Strani